And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
And You [LORD] said, ‘I will certainly make you prosper and make your descendants as [numerous as] the sand of the sea, which is too great to be counted.’ ”
And You said, I will surely do you good and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
You did say that you would do well by me, and that you would expand my offspring like the sand of the sea, which, because of its multitude, cannot be numbered."
You have said, ‘I will cause you to prosper, and I will make your offspring like the sand of the sea, too numerous to be counted.’”
You were the one who told me, ‘I will make sure things go well for you, and I will make your descendants like the sand of the sea, so many you won’t be able to count them.’”
Please! Rescue me from my brother ‘Esav! I’m afraid of him, afraid he’ll come and attack me, without regard for mothers or children.
But you have promised that I would be a success and that someday it will be as hard to count my descendants as it is to count the grains of sand along the seashore.
But you have promised that I would be a success and that some day it will be as hard to count my descendants as it is to count the stars in the sky.
But you have promised that I would be a success and that someday it will be as hard to count my descendants as it is to count the grains of sand along the seashore.
And thou saidst, I will certainly deal well with thee, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
Thou didst say that thou wouldst do well by me, and multiply my seed like the sand of the sea, which cannot be numbered for the multitude.
But you have said, “I will give you many good things. I will give you so many descendants that nobody will be able to count them. They will be as many as the pieces of sand on the shore of the sea.” ’
But you said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’”
But You have said, ‘I will surely make you prosper, and I will make your offspring like the sand of the sea, too numerous to count.’”
You yourself told me, ‘I will definitely treat you well. I will make your descendants as numerous as the sand of the seashore—too many to count.’”
But you did say, ‘I will make sure that you are prosperous and that your descendants will be as many as the grains of sand on the seashore. No one will be able to count them because there are so many.
For thou saydest; I will surely doe thee good, and make thy seede as the sande of the sea, which can not be nombred for multitude.
Remember that you promised to make everything go well for me and to give me more descendants than anyone could count, as many as the grains of sand along the seashore.”
Remember that you promised to make everything go well for me and to give me more descendants than anyone could count, as many as the grains of sand along the seashore.”
Remember that you promised to make everything go well for me and to give me more descendants than anyone could count, as many as the grains of sand along the seashore.”
Remember that you promised to make everything go well for me and to give me more descendants than anyone could count, as many as the grains of sand along the seashore.”
You have said, ‘I will cause you to prosper, and I will make your offspring like the sand of the sea, which cannot be counted.’ ”
You said to me, ‘I will do good to you. I will make your children as many as the sand of the seashore. There will be too many to count.’”
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
For You said, ‘I will surely prosper you and make your seed as the sand of the sea, which is too great to be numbered.’ ”
Now you yourself said, ‘I will surely deal well with you and make your offspring as the sand of the sea that cannot be counted for abundance.’ ”
You said, ‘I will surely prosper you and make your descendants as the sand of the sea, which is too many to be counted.’ ”
Save me from the hand of my brother, from the hand of Esau! Otherwise I fear that he will come and strike me down and the mothers with the children.
For You said, ‘I will assuredly make you prosper and make your descendants as the sand of the sea, which is too great to be counted.’ ”
For You said, ‘I will surely prosper you and make your descendants as the sand of the sea, which is too great to be numbered.’ ”
You said to me, ‘I will treat you well and will make your children as many as the sand of the seashore. There will be too many to count.’ ”
But you said, ‘I will certainly make you prosper and will make your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’”
But you have said, ‘I will surely give you success. I will make your children as many as the grains of sand on the seashore. People will not be able to count them.’ ”
But you have said, ‘I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.’ ”
But you have said, “I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.” ’
For You said, ‘I will surely treat you well, and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’ ”
But you promised me, ‘I will surely treat you kindly, and I will multiply your descendants until they become as numerous as the sands along the seashore—too many to count.’”
Yet you have said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be counted because of their number.’ ”
Yet you have said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be counted because of their number.’ ”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But thou didst say, ‘I will do you good, and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’ ”
But thou didst say, ‘I will do you good, and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’ ”
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
And then Jacob prayed, “God of my father Abraham, God of my father Isaac, GOD who told me, ‘Go back to your parents’ homeland and I’ll treat you well.’ I don’t deserve all the love and loyalty you’ve
For You said, ‘I shall certainly do good to you, and shall make your seed as the sand of the sea, which are too numerous to count.’
Deliver me, please, from my brother’s hand, from Esau’s hand, for I’m afraid of him that he’ll come and strike me—the mothers with the children.
You said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can’t be counted because there are so many.’”
You said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can’t be counted because there are so many.’”
You said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can’t be counted because there are so many.’”
You said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can’t be counted because there are so many.’”
Thou spakest that thou shouldest do well to me, and wouldest alarge my seed as [the] gravel of the sea, that may not be numbered for muchliness.
and Thou — Thou hast said, I certainly do good with thee, and have set thy seed as the sand of the sea, which is not numbered because of the multitude.’
El versiculo Genesis, 32:12 de La Biblia es algo que es conveniente tomar constantemente en cuenta para hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Genesis, 32:12? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 32:12 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 32:12 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil acudir al versículo Genesis, 32:12 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.