then thou shalt say, They are thy servant Jacob’s; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.
then you shall say, ‘They are your servant Jacob’s; they are a gift sent to my lord Esau. And he also is behind us.’ ”
Then you shall say, They are your servant Jacob's; it is a present sent to my lord Esau; and moreover, he is behind us.
you shall respond: "Your servant Jacob's. He has sent them as a gift to my lord Esau. And he is also coming after us."
then tell him, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau. And look, he is behind us.’”
say, ‘They are your servant Jacob’s, a gift sent to my master Esau. And Jacob is actually right behind us.’”
He instructed the servant in front, “When ‘Esav my brother meets you and asks you, ‘Whose servant are you? Where are you going? And whose animals are these?’
So tell him, ‘They belong to your servant Jacob, who is coming this way. He is sending them as a gift to his master Esau.’ ”
So tell him, ‘They belong to your servant Jacob, who is coming this way. He is sending them as a gift to his master Esau.’ ”
So tell him, ‘They belong to your servant Jacob, who is coming this way. He is sending them as a gift to his master Esau.’ ”
— then thou shalt say, Thy servant Jacob's: it is a gift sent to my lord, to Esau. And behold, he also is behind us.
Thou shalt answer: Thy servant Jacob's: he hath sent them as a present to my lord Esau: and he cometh after us.
Then you must say, “They belong to your servant Jacob. They are a gift that he has sent to my lord Esau. Jacob himself is coming behind us.” ’
then you shall say, ‘They belong to your servant Jacob. They are a present sent to my lord Esau. And moreover, he is behind us.’”
then you are to say, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift, sent to my lord Esau. And behold, Jacob is behind us.’”
you are to say to him, ‘Your servant Jacob sends these as a gift to my lord Esau, and he's following us.’”
then say, ‘Sir, they belong to your servant Jacob. This is a gift sent to you. Jacob is right behind us.’ ”
Then thou shalt say, They be thy seruant Iaakobs: it is a present sent vnto my lord Esau: and beholde, he him selfe also is behinde vs.
you must answer, ‘They belong to your servant Jacob. He sends them as a present to his master Esau. Jacob himself is just behind us.’ ”
you must answer, ‘They belong to your servant Jacob. He sends them as a present to his master Esau. Jacob himself is just behind us.’ ”
you must answer, ‘They belong to your servant Jacob. He sends them as a present to his master Esau. Jacob himself is right behind us.’”
you must answer, ‘They belong to your servant Jacob. He sends them as a present to his master Esau. Jacob himself is right behind us.’”
then tell him, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau. And look, he is behind us.’ ”
Then you will answer, ‘These animals belong to your servant Jacob. He sent them as a gift to you my master, Esau. And Jacob also is coming behind us.’”
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
then you shall say, ‘These belong to your servant Jacob; it is a present sent to my lord, to Esau. And behold, he also is behind us.’ ”
Then you must say, ‘To your servant, to Jacob. It is a gift sent to my lord, to Esau. Now behold, he is also coming after us.’ ”
then you are to say, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is also behind us.’ ”
then you shall say, ‘These belong to your servant Jacob; it is a gift sent to my lord Esau. And behold, he also is behind us.’ ”
then you shall say, ‘These belong to your servant Jacob; it is a present sent to my lord Esau. And behold, he also is behind us.’ ”
Then you will answer, ‘They belong to your servant Jacob. He sent them as a gift to you, my master Esau, and he also is coming behind us.’ ”
then you must say, ‘They belong to your servant Jacob. They have been sent as a gift to my lord Esau. In fact Jacob himself is behind us.’”
Then say to Esau, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift to you from him. And Jacob is coming behind us.’ ”
then you are to say, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.’ ”
then you are to say, “They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.” ’
then you shall say, ‘They are your servant Jacob’s. It is a present sent to my lord Esau; and behold, he also is behind us.’ ”
You must reply, ‘They belong to your servant Jacob, but they are a gift for his master Esau. Look, he is coming right behind us.’”
then you shall say, ‘They belong to your servant Jacob; they are a present sent to my lord Esau; and moreover he is behind us.’ ”
then you shall say, ‘They belong to your servant Jacob; they are a present sent to my lord Esau; and moreover he is behind us.’ ”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
then you shall say, ‘They belong to your servant Jacob; they are a present sent to my lord Esau; and moreover he is behind us.’ ”
then you shall say, ‘They belong to your servant Jacob; they are a present sent to my lord Esau; and moreover he is behind us.’ ”
then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.
then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Then he instructed the first one out: “When my brother Esau comes close and asks, ‘Who is your master? Where are you going? Who owns these?’—answer him like this, ‘Your servant Jacob. They are a gift
And he commanded the rishon, saying, When Esav achi meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? And to where goest thou? And whose are these [animals] before thee?
then you shall say, ‘They are your servant Ya‛aqoḇ’s. It is a present sent to my master Ěsaw. And see, he also is behind us.’ ”
Then he commanded the first one saying, “When my brother Esau meets you and asks you saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do all these before you belong?’
Then you shall say, ‘They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.’”
Then you shall say, ‘They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.’”
Then you shall say, ‘They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.’”
Then you shall say, ‘They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.’”
thou shalt answer, Of thy servant Jacob; he hath sent gifts to his lord Esau, and he cometh after us.
then thou hast said, Thy servant Jacob's: it [is] a present sent to my lord, to Esau; and lo, he also [is] behind us.’
El versiculo Genesis, 32:18 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración con el objetivo de meditar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 32:18? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 32:18 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Genesis, 32:18 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo Genesis, 32:18 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.