And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom.
Then Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom.
Then he also sent messengers before him to his brother Esau, in the land of Seir, in the region of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the territory of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau, toward the land of Seir, the open country of Edom.
When Ya‘akov saw them, he said, “This is God’s camp,” and called that place Machanayim [two camps]. Haftarah Vayetze: Hoshea (Hosea) 12:13(12)–14:10(9) (A); 11:7–12:12(11) (S) B’rit Hadashah suggested
Jacob sent messengers on ahead to Esau, who lived in the land of Seir, also known as Edom.
Jacob sent messengers on ahead to Esau, who lived in the land of Seir, also known as Edom.
Jacob sent messengers on ahead to Esau, who lived in the land of Seir, also known as Edom.
And Jacob sent messengers before his face to Esau his brother, into the land of Seir, the fields of Edom.
And he sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir to the country of Edom
Jacob sent men with a message to his brother Esau. Esau was living in the land of Seir, also called Edom.
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
He sent messengers on ahead to meet his brother Esau who was living in the region of Seir in the country of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in Seir, the country of Edom.
Then Iaakob sent messengers before him to Esau his brother, vnto the land of Seir into the countrey of Edom
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the country of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the country of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the country of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the country of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
Jacob’s brother Esau was living in the area called Seir in the country of Edom. Jacob sent messengers to Esau.
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Se´ir, the country of Edom.
Then Jacob sent messengers before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
Then Jacob sent messengers before him to Esau his brother, to the land of Seir, the territory of Edom.
Jacob sent messengers before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
When Jacob saw them he said, “This is God’s encampment.” So he named that place Mahanaim. Envoys to Esau.
Then Jacob sent messengers ahead of himself to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
Then Jacob sent messengers before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
Jacob’s brother Esau was living in the area called Seir in the country of Edom. Jacob sent messengers to Esau
Jacob sent messengers on ahead to his brother Esau in the land of Seir, the region of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau. Esau lived in the land of Seir. It was also called the country of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
Then Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom.
Then Jacob sent messengers ahead to his brother, Esau, who was living in the region of Seir in the land of Edom.
Jacob sent messengers before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom
Jacob sent messengers before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Jacob sent messengers on ahead to his brother Esau in the land of Seir in Edom. He instructed them: “Tell my master Esau this, ‘A message from your servant Jacob: I’ve been staying with Laban and
And Ya‛aqoḇ sent messengers before him to Ěsaw his brother in the land of Sĕ‛ir, the field of Eḏom
Then Jacob said when he saw them, “This is God’s camp,” and he named that place Mahanaim.
Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
Soothly Jacob sent before him also messengers to Esau, his brother, into the land of Seir, in the country of Edom
And Jacob sendeth messengers before him unto Esau his brother, towards the land of Seir, the field of Edom
El versiculo Genesis, 32:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tomar en todo momento en cuenta para hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Genesis, 32:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 32:3 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 32:3 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Genesis, 32:3 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.