and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accep
and you shall say, ‘Look, your servant Jacob is behind us.’ ” For he said [to himself], “I will try to appease him with the gift that is going ahead of me. Then afterward I will see him; perhaps he wi
And say, Moreover, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.
And you will add: 'Your servant Jacob himself also follows after us, for he said: "I will appease him with the gifts that go ahead, and after this, I will see him; perhaps he will be gracious to me."
You are also to say, ‘Look, your servant Jacob is right behind us.’” For he thought, “I want to appease Esau with the gift that is going ahead of me. After that, I can face him, and perhaps he will fo
Say also, ‘Your servant Jacob is right behind us.’” Jacob thought, I may be able to pacify Esau with the gift I’m sending ahead. When I meet him, perhaps he will be kind to me.
He also instructed the second servant, and the third, and all that followed the droves, “When you encounter ‘Esav, you are to speak to him in the same way
And Jacob told them to be sure to say that he was right behind them. Jacob hoped the gifts would make Esau friendly, so Esau would be glad to see him when they met.
And Jacob told them to be sure to say that he was just behind them. Jacob hoped the gifts would make Esau friendly, so Esau would be glad to see him when they met.
And Jacob told them to be sure to say that he was right behind them. Jacob hoped the gifts would make Esau friendly, so Esau would be glad to see him when they met.
And, moreover, ye shall say, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will propitiate him with the gift that goes before me, and afterwards I will see his face: perhaps he will accept me
And ye shall add: Thy servant Jacob himself also followeth after us. For he said: I will appease him with the presents that go before, and afterwards I will see him. Perhaps he will be gracious to me.
You must also say “Your servant Jacob is coming behind us.” ’ Jacob thought, ‘Esau will be happy to receive my gifts. He will no longer be angry with me. Then, when I meet him, he will not hurt me.’
and you shall say, ‘Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept m
You are also to say, ‘Look, your servant Jacob is right behind us.’” For he thought, “I will appease Esau with the gift that is going before me. After that I can face him, and perhaps he will accept m
You must also tell him, ‘Your servant Jacob is right behind us.’” Jacob said to himself, “Maybe by sending these gifts on ahead Esau won't be angry with me and when I meet him he'll be kind to me.”
And be sure to add, ‘Jacob is right behind us, sir.’ ” He thought, “I’ll make peace with him by giving him this gift that I’m sending ahead of me. After that I will see him, and he’ll welcome me back.
And ye shall say moreouer, Beholde, thy seruant Iaakob commeth after vs (for he thought, I will appease his wrath with the present that goeth before me, and afterwarde I will see his face: it may be t
You must say, ‘Yes, your servant Jacob is just behind us.’ ” Jacob was thinking, “I will win him over with the gifts, and when I meet him, perhaps he will forgive me.”
You must say, ‘Yes, your servant Jacob is right behind us.’” Jacob was thinking, “I will win him over with the gifts, and when I meet him, perhaps he will forgive me.”
You must say, ‘Yes, your servant Jacob is right behind us.’” Jacob was thinking, “I will win him over with the gifts, and when I meet him, perhaps he will forgive me.”
You are also to say, ‘Look, your servant Jacob is right behind us.’ ” For he thought, “I want to appease Esau with the gift that is going ahead of me. After that, I can face him, and perhaps he will f
Say, ‘Your servant Jacob is coming behind us.’” Jacob thought, “If I send this gift ahead of me, maybe Esau will forgive me. Then when I see him, perhaps he will accept me.”
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me
and you shall say, ‘Behold, your servant Jacob also is behind us.’ ” For he said, “I will appease his face with the present that goes before me. Then afterward I will see his face; perhaps he will lif
And moreover, you shall say, ‘Look, your servant Jacob is behind us.’ ” For he thought, “Let me appease him with the gift going before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will show me fa
Moreover, say, ‘Your servant Jacob is behind us.’ ” For he said, “I will appease him with the gift that goes before me, and then I will see his face. Perhaps he will accept me.”
and you shall say, ‘Behold, your servant Jacob also is behind us.’ ” For he said, “I will appease him with the gift that goes ahead of me. Then afterward I will see his face; perhaps he will accept me
and you shall say, ‘Behold, your servant Jacob also is behind us.’ ” For he said, “I will appease him with the present that goes before me. Then afterward I will see his face; perhaps he will accept m
Say, ‘Your servant Jacob is coming behind us.’ ” Jacob thought, “If I send these gifts ahead of me, maybe Esau will forgive me. Then when I see him, perhaps he will accept me.”
You must also say, ‘In fact your servant Jacob is behind us.’” Jacob thought, “I will first appease him by sending a gift ahead of me. After that I will meet him. Perhaps he will accept me.”
Make sure you say, ‘Your servant Jacob is coming behind us.’ ” Jacob was thinking, “I’ll make peace with him with these gifts I’m sending on ahead. When I see him later, maybe he’ll welcome me.”
And be sure to say, ‘Your servant Jacob is coming behind us.’ ” For he thought, “I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.”
And be sure to say, “Your servant Jacob is coming behind us.” ’ For he thought, ‘I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.’
and also say, ‘Behold, your servant Jacob is behind us.’ ” For he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.”
And be sure to say, ‘Look, your servant Jacob is right behind us.’” Jacob thought, “I will try to appease him by sending gifts ahead of me. When I see him in person, perhaps he will be friendly to me.
and you shall say, ‘Moreover your servant Jacob is behind us.’ ” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterwards I shall see his face; perhaps he will accept
and you shall say, ‘Moreover your servant Jacob is behind us.’ ” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterwards I shall see his face; perhaps he will accept
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and you shall say, ‘Moreover your servant Jacob is behind us.’ ” For he thought, “I may appease him with the present that goes before me, and afterwar...
and you shall say, ‘Moreover your servant Jacob is behind us.’ ” For he thought, “I may appease him with the present that goes before me, and afterwar...
and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accep
and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accep
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
He gave the same instructions to the second servant and to the third—to each in turn as they set out with their herds: “Say ‘Your servant Jacob is on his way behind us.’” He thought, “I will soften hi
and you shall say, ‘Also look, your servant Ya‛aqoḇ is behind us.’ ” For he said, “Let me appease him with the present that goes before me, and after that see his face. He might accept me.”
And he also commanded the second one, the third one, and all those who were going behind the flocks, saying, “Say the same exact thing to Esau when you find him.
You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me...
You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he wi
You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he wi
You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he wi
and ye shall add, Also Jacob himself thy servant pursueth [or followeth] our way. For Jacob said, I shall please Esau with gifts that go before, and afterward I shall see him; in hap he shall be merci
and ye have said also, Lo, thy servant Jacob [is] behind us;’ for he said, ‘I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;
Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo Genesis, 32:20 de La Santa Biblia con el fin de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Genesis, 32:20? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 32:20 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo Genesis, 32:20 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo Genesis, 32:20 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.