<

Genesis, 38:23

>

Genesis, 38:23

And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.


Then Judah said, “Let her keep the things (pledge articles) for herself, otherwise we will be a laughingstock [searching everywhere for her]. After all, I sent this young goat, but you did not find he


And Judah said, Let her keep [the pledge articles] for herself, lest we be made ashamed. I sent this kid, but you have not found her.


Judah said: "Let her hold herself to blame. Certainly, she is not able to accuse us of a lie. I sent the young goat that I had promised, and you did not find her."


Judah replied, “Let her keep the items for herself; otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send this young goat, but you couldn’t find her.”


Judah said, “Let her keep everything so we aren’t laughed at. I did send this kid goat, but you couldn’t find her.”


Y’hudah said, “All right, let her keep the things, so that we won’t be publicly shamed. I sent the kid, but you didn’t find her.”


“If you couldn't find her, we'll just let her keep the things I gave her,” Judah answered. “And we'd better forget about the goat, or else we'll look like fools.”


“If you couldn't find her, we'll just let her keep the things I gave her,” Judah answered. “And we'd better forget about the goat, or else we'll look like fools.”


“If you couldn't find her, we'll just let her keep the things I gave her,” Judah answered. “And we'd better forget about the goat, or else we'll look like fools.”


Then Judah said, Let her take it for herself, lest we be put to shame. Behold, I sent this kid, and thou hast not found her.


Juda said: Let her take it to herself; surely she cannot charge us with a lie. I sent the kid which I promised: and thou didst not find her.


So Judah said, ‘Let her keep the things that I gave to her. People will laugh at me if you go back there again. I sent this young goat for her, as I promised, but you could not find her.’


And Judah replied, “Let her keep the things as her own, or we shall be laughed at. You see, I sent this young goat, and you did not find her.”


“Let her keep the items,” Judah replied. “Otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you could not find her.”


“Let her keep what I gave her,” Judah replied. “We'll look ridiculous to people if we go on searching. In any case I did try to send her the young goat as promised but you couldn't find her.”


Then Judah said, “Let her keep what I gave her, or we’ll become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you couldn’t find her.”


Then Iudah said, Let her take it to her, lest we be shamed: beholde, I sent this kid, and thou hast not found her.


Judah said, “Let her keep the things. We don't want people to laugh at us. I did try to pay her, but you couldn't find her.”


Judah said, “Let her keep the things. We don't want people to laugh at us. I did try to pay her, but you couldn't find her.”


Judah said, “Let her keep the things. We don't want people to laugh at us. I did try to pay her, but you couldn't find her.”


Judah said, “Let her keep the things. We don't want people to laugh at us. I did try to pay her, but you couldn't find her.”


Judah said, “Let her keep the things. We don't want people to laugh at us. I did try to pay her, but you couldn't find her.”


Judah replied, “Let her keep the items for herself; otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send this young goat, but you couldn’t find her.”


So Judah said, “Let her keep the things. I don’t want people to laugh at us. I tried to give her the goat, but we could not find her. That is enough.”


Judah said, “Let her keep the things. I don’t want people to laugh at us. I sent her the goat as I promised. But you could not find her.”


And Judah said, Let her take the things for herself lest we be shamed; behold, I sent this kid, and thou hast not found her.


And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.


And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.


And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.


Then Judah said, “Let her keep them, lest we become a laughingstock. Behold, I sent this young goat, but you did not find her.”


And Judah said, “Let her take them for herself, lest we be laughed at. Behold, I sent this kid, but you could not find her.”


Judah replied, “Let her keep them for herself, or we shall be laughed at. I sent this young goat, and you did not find her.”


“Let her keep the things,” Judah replied; “otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you did not find her.”


Then Judah said, “Let her keep them, otherwise we will become a laughingstock. After all, I sent this young goat, but you did not find her.”


Then Judah said, “Let her keep them, otherwise we will become a laughingstock. After all, I sent this young goat, but you did not find her.”


Judah said, “Let her keep the things. I don’t want people to laugh at us. I sent her the goat as I promised, but you could not find her.”


Judah said, “Let her keep the things for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. I did indeed send this young goat, but you couldn’t find her.”


Then Judah said, “Let her keep what she has. I don’t want people making fun of us. After all, I did send her this young goat. We can’t help it if you couldn’t find her.”


Then Judah said, “Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn’t find her.”


Then Judah said, ‘Let her keep what she has, or we will become a laughing-stock. After all, I did send her this young goat, but you didn’t find her.’


Then Judah said, “Let her take them for herself, lest we be shamed; for I sent this young goat and you have not found her.”


“Then let her keep the things I gave her,” Judah said. “I sent the young goat as we agreed, but you couldn’t find her. We’d be the laughingstock of the village if we went back again to look for her.”


And Y’hudah said, Let her take [it] to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and you i hast not found her.


Judah replied, “Let her keep the things as her own, otherwise we will be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her.”


Judah replied, “Let her keep the things as her own, otherwise we will be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And Judah replied, “Let her keep the things as her own, lest we be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her.”


And Judah replied, “Let her keep the things as her own, lest we be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her.”


And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.


And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Judah said, “Let her have it then. If we keep looking, everyone will be poking fun at us. I kept my part of the bargain—I sent the kid goat but you couldn’t find her.”


And Yehudah said, Let her take for herself, lest we become buz (laughingstock, shpot); hinei, I sent this gedi, and thou hast not found her.


And Yehuḏah said, “Let her take them for herself, lest we become despised, for I sent this young goat and you have not found her.”


Then Judah said, “Let her take them for herself, or we’ll be held in contempt. Behold, I did send this young goat, but you couldn’t find her.”


Judah said, “Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven’t found her.”


Judah said, “Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven’t found her.”


Judah said, “Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven’t found her.”


Judah said, “Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven’t found her.”


Judah said, Have she those things to herself, that we be not despised, certainly she may not reprove us of a leasing; I sent the kid which I promised, and thou foundest not her.


and Judah saith, ‘Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.’


El versiculo Genesis, 38:23 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tener siempre presente para hacer una reflexión acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 38:23? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 38:23 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Genesis, 38:23 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo Genesis, 38:23 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.