I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.
I will also put an end to all her rejoicing, Her feasts, her New Moons, her Sabbaths, And all her festivals.
I will also cause to cease all her mirth, her feastmaking, her New Moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts and appointed festive assemblies.
And I will cause all her joy to cease: her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her feast dates.
I will put an end to all her celebrations: her feasts, New Moons, and Sabbaths — all her festivals.
I will end all her religious celebrations, her festivals, her new moons, her Sabbath days, and all her sacred seasons.
So I will take back my grain at harvest-time and my wine in its season; I will snatch away my wool and flax, given to cover her naked body.
I'll stop Israel's celebrations— no more New Moon Festivals, Sabbaths, or other feasts.
I'll stop Israel's celebrations— no more New Moon Festivals, Sabbaths, or other feasts.
I'll stop Israel's celebrations— no more New Moon Festivals, Sabbaths, or other feasts.
And I will cause all her mirth to cease: her feasts, her new moons, and her sabbaths! and all her solemnities.
And I will cause all her mirth to cease, her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her festival times.
I will stop the festivals that she enjoys each year. I will stop her feasts at the times of a new moon and on Sabbath days. I will stop all her parties.
And I will put an end to all her mirth, her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her appointed feasts.
I will put an end to all her exultation: her feasts, New Moons, and Sabbaths— all her appointed feasts.
I will put a stop to all her festivities: her feasts, new moon celebrations, special Sabbaths—all her festivals.
I will put an end to all her celebrations: her annual festivals, her New Moon Festivals, her weekly worship days—all her appointed festivals.
I will also cause all her mirth to cease, her feast daies, her newe moones, and her Sabbathes, and all her solemne feasts.
I will put an end to all her festivities — her annual and monthly festivals and her Sabbath celebrations — all her religious meetings.
I will put an end to all her festivities — her annual and monthly festivals and her Sabbath celebrations — all her religious meetings.
I will put an end to all her festivities—her annual and monthly festivals and her Sabbath celebrations—all her religious meetings.
I will put an end to all her festivities—her annual and monthly festivals and her Sabbath celebrations—all her religious meetings.
I will put an end to all her celebrations: her feasts, New Moons, and Sabbaths — all her festivals.
I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
“I will also cease all her joy, Her feasts, her new moons, her sabbaths, And all her appointed times.
And I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, and her Sabbaths, and all her appointed festivals
I will also bring to an end all her joy, her annual feasts, her New Moons, and her Sabbaths, and all her solemn assemblies.
“I will also put an end to all her joy, Her feasts, her new moons, her Sabbaths, And all her festivals.
I will also put an end to all her gaiety, Her feasts, her new moons, her sabbaths And all her festal assemblies.
I will put an end to all her celebrations: her yearly festivals, her New Moon festivals, and her Sabbaths. I will stop all of her special feasts.
I will put an end to all her celebration: her annual religious festivals, monthly new moon celebrations, and weekly Sabbath festivities – all her appointed festivals.
I will put a stop to the special times she celebrates. I’ll bring an end to the feasts she celebrates each year. I’ll stop her New Moon feasts and her Sabbath days. I’ll bring all her appointed feasts
I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days—all her appointed festivals.
I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days – all her appointed festivals.
I will also cause all her mirth to cease, Her feast days, Her New Moons, Her Sabbaths— All her appointed feasts.
I will put an end to her annual festivals, her new moon celebrations, and her Sabbath days— all her appointed festivals.
I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, her sabbaths, and all her appointed festivals.
I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, her sabbaths, and all her appointed festivals.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And I will put an end to all her mirth, her feasts, her new moons, her sabbaths, and all her appointed feasts.
And I will put an end to all her mirth, her feasts, her new moons, her sabbaths, and all her appointed feasts.
I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Haul your mother into court. Accuse her! She’s no longer my wife. I’m no longer her husband. Tell her to quit dressing like a whore, displaying her breasts for sale. If she refuses, I’ll rip off her
“And I shall cause all her rejoicing, her festivals, her New Moons, and her Sabbaths, even all her appointed times, to cease
Therefore I will return and take back My grain in its season, and My new wine at its appointed time, and I will snatch away My wool and My linen for covering her nakedness.
I will also cause all her celebrations to cease: her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.
I will also cause all her celebrations to cease: her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.
I will also cause all her celebrations to cease: her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.
I will also cause all her celebrations to cease: her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.
and I shall make to cease all the joy thereof, the solemnity thereof, the new moon thereof, that is, the feast of the new moon , the sabbath thereof, and all the feast times thereof.
And I have caused to cease all her joy, Her festival, her new moon, and her sabbath, Even all her appointed times
Es conveniente tener en todo momento presente el versículo Hosea, 2:11 de La Biblia de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Hosea, 2:11? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Hosea, 2:11 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Hosea, 2:11 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo Hosea, 2:11 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.