<

Hosea, 2:7

>

Hosea, 2:7

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it


She will [passionately] pursue her lovers, but she will not overtake them; And she will seek them, but will not find them. Then she will say, ‘Let me go and return to my first husband, For it was bett


And she shall follow after her lovers but she shall not overtake them; and she shall seek them [inquiring for and requiring them], but shall not find them. Then shall she say, Let me go and return to


And she will pursue her lovers, but she will not obtain them, and she will seek them, but she will not find them, and she will say, 'I will go and return to my first husband, because it was to some ex


She will pursue her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will think, “I will go back to my former husband, for then it was better for me than now.”


She will go after her lovers, but she won’t catch up with them; she will seek them, but she won’t find them. Then she will say, “I will return to my first husband, for I had it better then than now.”


their mother prostituted herself, she who conceived them behaved shamelessly; she said, ‘I will pursue my lovers, who give me my food and water, wool, flax, olive oil and wine.’


She will run after her lovers, but not catch them; she will search, but not find them. Then she will say, “I'll return to my first husband. Life was better then.”


She will run after her lovers, but not catch them; she will search, but not find them. Then she will say, “I'll return to my first husband. Life was better then.”


She will run after her lovers, but not catch them; she will search, but not find them. Then she will say, “I'll return to my first husband. Life was better then.”


And she shall pursue after her lovers, and shall not overtake them; and she shall seek them, and shall not find them: and she shall say, I will go and return to my first husband, for then was it bette


And she shall follow after her lovers, and shall not overtake them: and she shall seek them, and shall not find, and she shall say: I will go, and return to my first husband, because it was better wit


She will run after her lovers, but she will not catch them. She will look for them, but she will not find them. Then she will say, ‘Now I will return to my husband, as before. Life was better for me t


She shall pursue her lovers but not overtake them, and she shall seek them but shall not find them. Then she shall say, ‘I will go and return to my first husband, for it was better for me then than no


She will pursue her lovers but not catch them; she will seek them but not find them. Then she will say, ‘I will return to my first husband, for then I was better off than now.’


When she runs after her lovers she won't catch up with them; she'll look for them but she won't find them. Then she'll say, ‘Let me go back to my former husband, because it was better for me then than


She will run after her lovers, but she won’t catch them. She will search for them, but she won’t find them. Then she will say, ‘I’ll go back to my first husband. Things were better for me than they ar


Though shee follow after her louers, yet shall shee not come at them: though shee seeke them, yet shall shee not finde them: then shall she say, I will goe and returne to my first husband: for at that


She will run after her lovers but will not catch them. She will look for them but will not find them. Then she will say, “I am going back to my first husband — I was better off then than I am now.”




She will run after her lovers but will not catch them. She will look for them but will not find them. Then she will say, “I am going back to my first husband—I was better off then than I am now.”


She will run after her lovers but will not catch them. She will look for them but will not find them. Then she will say, “I am going back to my first husband—I was better off then than I am now.”


She will pursue her lovers but not catch them; she will seek them but not find them. Then she will think, “I will go back to my former husband, for then it was better for me than now.”



She will run after her lovers. But she won’t catch up to them. She will look for them. But she won’t find them. Then she will say, ‘I will go back to my first husband. Life was better for me then than



And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it



And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it


“So she will pursue her lovers, but she will not overtake them; And she will seek them, but will not find them. Then she will say, ‘I will go, and I will return to my first husband, For it was better


Then she will pursue her lovers, but she will not overtake them; she will seek them and not find them; and she will say, “I will go and return to my first husband because it was better for me then tha


She will pursue her lovers, but she will not reach them; and she will seek them but will not find them. Then she will say, “I will go and return to my first husband, for it was better for me then than



“And she will pursue her lovers, but she will not reach them; And she will seek them, but will not find them. Then she will say, ‘I will go back to my first husband, Because it was better for me then


She will pursue her lovers, but she will not overtake them; And she will seek them, but will not find them. Then she will say, ‘I will go back to my first husband, For it was better for me then than n


She will run after her lovers, but she won’t catch them. She will look for them, but she won’t find them. Then she will say, ‘I will go back to my first husband, because life was better then for me th


Then she will pursue her lovers, but she will not catch them; she will seek them, but she will not find them. Then she will say, “I will go back to my husband, because I was better off then than I am


She will still chase after her lovers. But she won’t catch them. She’ll look for them. But she won’t find them. Then she’ll say, ‘I’ll go back to my husband. That’s where I was at first. I was better


She will chase after her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will say, ‘I will go back to my husband as at first, for then I was better off than now.’


She will chase after her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will say, “I will go back to my husband as at first, for then I was better off than now.”


She will chase her lovers, But not overtake them; Yes, she will seek them, but not find them. Then she will say, ‘I will go and return to my first husband, For then it was better for me than now.’


When she runs after her lovers, she won’t be able to catch them. She will search for them but not find them. Then she will think, ‘I might as well return to my husband, for I was better off with him t



She shall pursue her lovers, but not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, “I will go and return to my first husband, for it was better with me then than


She shall pursue her lovers, but not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, “I will go and return to my first husband, for it was better with me then than


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


She shall pursue her lovers, but not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, ‘I will go and return to my first husband, for it was better with me then than


She shall pursue her lovers, but not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, ‘I will go and return to my first husband, for it was better with me then than



And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will g...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Haul your mother into court. Accuse her! She’s no longer my wife. I’m no longer her husband. Tell her to quit dressing like a whore, displaying her breasts for sale. If she refuses, I’ll rip off her



“And she shall pursue her lovers but not overtake them, and shall seek them but not find them. Then she shall say, ‘Let me go and return to my first husband, for then it was better for me than now.’


For their mother has practiced prostitution. She who conceived them has been shameful. For she said, ‘Let me go after my lovers, who are giving me my ...


She will follow after her lovers, but she won’t overtake them; and she will seek them, but won’t find them. Then she will say, ‘I will go and return to my first husband, for then it was better with me


She will follow after her lovers, but she won’t overtake them; and she will seek them, but won’t find them. Then she will say, ‘I will go and return to my first husband, for then it was better with me


She will follow after her lovers, but she won’t overtake them; and she will seek them, but won’t find them. Then she will say, ‘I will go and return to my first husband, for then it was better with me


She will follow after her lovers, but she won’t overtake them; and she will seek them, but won’t find them. Then she will say, ‘I will go and return to my first husband, for then it was better with me


And she shall follow her lovers, and shall not overtake them, and she shall seek them, and shall not find [them]; and she shall say, I shall go, and turn again to my former husband, for it was well to


And she hath pursued her lovers, And she doth not overtake them, And hath sought them, and doth not find, And she hath said: I go, and I turn back unto My first husband, For — better to me then than n


El versiculo Hosea, 2:7 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tener siempre presente de manera que podamos reflexionar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Hosea, 2:7? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo Hosea, 2:7 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Hosea, 2:7 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo Hosea, 2:7 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.