And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in justice, and in lovingkindness, and in mercies.
And I will betroth you (Israel) to Me forever; Yes, I will betroth you to Me in righteousness and in justice, In lovingkindness and loyalty, and in compassion.
And I will betroth you to Me forever; yes, I will betroth you to Me in righteousness and justice, in steadfast love, and in mercy.
And I will betroth you to me forever, and I will betroth you to me in justice and judgment, and in mercy and compassion.
I will take you to be my wife forever. I will take you to be my wife in righteousness, justice, love, and compassion.
I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in devoted love, and in mercy.
For I will remove the names of the ba‘alim from her mouth; they will never again be mentioned by name.
I will accept you as my wife forever, and instead of a bride price I will give you justice, fairness, love, kindness
I will accept you as my wife for ever, and instead of a bride price I will give you justice, fairness, love, kindness
I will accept you as my wife forever, and instead of a bride price I will give you justice, fairness, love, kindness
And I will betroth thee unto me for ever; and I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies
And I will espouse thee to me for ever: and I will espouse thee to me in justice, and judgment, and in mercy, and in commiserations.
Israel, I will make you my wife for ever. I will promise to help you in a way that is right and fair. I will be kind to you with a faithful love.
And I will betroth you to me forever. I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.
So I will betroth you to Me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in loving devotion and compassion.
I will make you my wife forever; I will make you my wife in goodness and justice and love and mercy.
“Israel, I will make you my wife forever. I will be honest and faithful to you. I will show you my love and compassion.
And I wil marry thee vnto me for euer: yea, I will marry thee vnto me in righteousnes, and in iudgement, and in mercy and in compassion.
Israel, I will make you my wife; I will be true and faithful; I will show you constant love and mercy and make you mine for ever.
Israel, I will make you my wife; I will be true and faithful; I will show you constant love and mercy and make you mine forever.
Israel, I will make you my wife; I will be true and faithful; I will show you constant love and mercy and make you mine forever.
I will take you to be My wife forever. I will take you to be My wife in righteousness, justice, love, and compassion.
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies.
“And I will betroth you to Me forever; Indeed, I will betroth you to Me in righteousness and in justice, In lovingkindness and in compassion
And I will take you as my wife forever; I will take you as a wife for myself in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.
I will take you for My wife forever. I will take you for My wife in righteousness and in justice, in mercy and in compassion.
“I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me in righteousness and in justice, In favor and in compassion
I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me in righteousness and in justice, In lovingkindness and in compassion
And I will make you my promised bride forever. I will be good and fair; I will show you my love and mercy.
I will commit myself to you forever; I will commit myself to you in righteousness and justice, in steadfast love and tender compassion.
I will make Israel my own. She will belong to me forever. I will do to her what is right and fair. I will love her tenderly.
I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
I will betroth you to me for ever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
“I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me In righteousness and justice, In lovingkindness and mercy
I will make you my wife forever, showing you righteousness and justice, unfailing love and compassion.
And I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy.
And I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And I will betroth you to me for ever; I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy.
And I will betroth you to me for ever; I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy.
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgement, and in lovingkindness, and in mercies.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“At that time”—this is GOD’s Message still— “you’ll address me, ‘Dear husband!’ Never again will you address me, ‘My slave-master!’ I’ll wash your mouth out with soap, get rid of all the dirty false-g
“And I shall take you as a bride unto Me forever, and take you as a bride unto Me in righteousness, and in right-ruling, and loving-commitment and compassion.
Then I will remove the names of the Baalim out of her mouth, no longer to be mentioned by their name.
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion.
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion.
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion.
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion.
And I shall spouse thee to me without end; and I shall spouse thee to me in rightfulness [or rightwiseness], and in doom, and in mercy, and in merciful doings.
And I have betrothed thee to Me to the age, And betrothed thee to Me in righteousness, And in judgment, and kindness, and mercies
Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo Hosea, 2:19 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Hosea, 2:19? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Hosea, 2:19 de la Santa Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Hosea, 2:19 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo Hosea, 2:19 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.