And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
But they do not consider in their hearts (minds) That I remember [always] all their wickedness. Now their deeds surround and entangle them; They are before My face.
But they do not consider and say to their minds and hearts that I [earnestly] remember all their wickedness. Now their own doings surround and entangle them; they are before My face.
And, so that they may not say in their hearts that I am the one who has called to mind all of their wickedness: now their own inventions have encircled them. These things have happened in my presence.
But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
But they don’t consider within their hearts that I remember all their wickedness. Now their deeds show who they are, right in front of my face.
They never say to themselves that I remember all their evil. Now their own deeds surround them; they are right in front of me.
No one realizes that I have seen their sins surround them like a flood.
No one realizes that I have seen their sins surround them like a flood.
No one realizes that I have seen their sins surround them like a flood.
And they say not in their hearts that I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.
And lest they may say in their hearts, that I remember all their wickedness: their own devices now have beset them about, they have been done before my face.
They do not understand that I remember all their sins. The wicked things that they do are everywhere. Wherever they go, I see their sins very clearly.
But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
But they fail to consider in their hearts that I remember all their evil. Now their deeds are all around them; they are before My face.
But they don't realize that I remember all of their wickedness. Their sins surround them and are always before me.
They don’t realize that I remember all the evil things they’ve done. Now their sins surround them. Their sins are in my presence.
And they consider not in their hearts, that I remember all their wickednes: now their owne inuentions haue beset them about: they are in my sight.
It never enters their heads that I will remember all this evil; but their sins surround them, and I cannot avoid seeing them.”
It never enters their heads that I will remember all this evil; but their sins surround them, and I cannot avoid seeing them.”
It never enters their heads that I will remember all this evil; but their sins surround them, and I cannot avoid seeing them.”
But they never consider that I remember all their evil. Now their sins are all around them; they are right in front of My face.
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
And they do not say to their hearts That I remember all their evil. Now their deeds are all around them; They are before My face.
But they did not consider that I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; they are before my face.
but they did not consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds surround them; they are before My face.
And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; They are before My face.
And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds are all around them; They are before My face.
It never enters their minds that I remember all their evil deeds. The bad things they do are all around them; they are right in front of me.
They do not realize that I remember all of their wicked deeds. Their evil deeds have now surrounded them; their sinful deeds are always before me.
But they do not realize that I remember all the evil things they do. Their sins pile up and cover them. I am always aware of their sins.
but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
but they do not realise that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.
Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
But they do not consider that I remember all their wickedness. Now their deeds surround them, they are before my face.
But they do not consider that I remember all their wickedness. Now their deeds surround them, they are before my face.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But they do not consider that I remember all their evil works. Now their deeds encompass them, they are before my face.
But they do not consider that I remember all their evil works. Now their deeds encompass them, they are before my face.
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
“Every time I gave Israel a fresh start, wiped the slate clean and got them going again, Ephraim soon filled the slate with new sins, the treachery of Samaria written out in bold print. Two-faced and
“And they do not say to their hearts that I remember all their evil. Now their own deeds have surrounded them, they have been before Me.
But they never admit in their heart that I remember all their evil. Now their deeds are all around them. They are right before My face.
They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
And lest they say in their hearts, that I have mind on all the malice of them, now their findings have encom-passed them, those be made before my face.
And they do not say to their heart, [That] all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.
El versiculo Hosea, 7:2 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tomar en todo momento en cuenta con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Hosea, 7:2? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Hosea, 7:2 de La Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Hosea, 7:2 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno recurrir al versículo Hosea, 7:2 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.