They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
They make the king glad with their wickedness, And the princes with their lies.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
The king has rejoiced at their wickedness, and the leaders have rejoiced in their lies.
They please the king with their evil, the princes with their lies.
By their wickedness they make the king glad, and give joy to the officials with their lies.
They make the king glad with their wickedness, and the leaders with their lies.
The king and his officials take great pleasure in their sin and deceit.
The king and his officials take great pleasure in their sin and deceit.
The king and his officials take great pleasure in their sin and deceit.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
They have made the king glad with their wickedness: and the princes with their lies.
The king is happy to see the evil things that his people do. The leaders are also happy when the people cheat and tell lies.
By their evil they make the king glad, and the princes by their treachery.
They delight the king with their evil, and the princes with their lies.
They make their king happy with their wickedness, and the princes with their lies.
“They make kings happy with the wicked things they do. They make officials happy with the lies they tell.
They make the King glad with their wickednesse, and the princes with their lies.
The LORD says, “People deceive the king and his officers by their evil plots.
The LORD says, “People deceive the king and his officers by their evil plots.
The LORD says, “People deceive the king and his officers by their evil plots.
They please the king with their evil, the princes with their lies.
“They make the king happy with their wickedness. They make their rulers glad with their lies.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
With their evil they make the king glad, And the princes with their deceptions.
By their wickedness they make the king glad, and the officials by their treacheries.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
With their wickedness they make the king happy, And the officials with their lies.
With their wickedness they make the king glad, And the princes with their lies.
“They make the king happy with their wickedness; their rulers are glad with their lies.
The royal advisers delight the king with their evil schemes, the princes make him glad with their lies.
“Their evil conduct even makes the king glad. Their lies make the princes happy.
“They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.
‘They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.
They make a king glad with their wickedness, And princes with their lies.
“The people entertain the king with their wickedness, and the princes laugh at their lies.
By their wickedness they make the king glad, and the officials by their treachery.
By their wickedness they make the king glad, and the officials by their treachery.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
By their wickedness they make the king glad, and the princes by their treachery.
By their wickedness they make the king glad, and the princes by their treachery.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
“They entertain the king with their evil circus, delight the princes with their acrobatic lies. They’re a bunch of overheated adulterers, like an oven that holds its heat From the kneading of the doug
“With their evil they make a sovereign glad, and rulers with their lies.
They gladden the king with their evil and the princes with their lies.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
In their malice they gladded the king, and in their leasings the princes.
With their wickedness they make glad a king, And with their lies — princes.
El versiculo Hosea, 7:3 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tomar siempre en consideración con el propósito de reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Hosea, 7:3? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Hosea, 7:3 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Hosea, 7:3 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Hosea, 7:3 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.