<

Isaiah, 10:11

>

Isaiah, 10:11

shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?


Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?” [declares Assyria].


Shall I not be able to do to Jerusalem and her images as I have done to Samaria and her idols? [says the Assyrian]


Should I not do to Jerusalem and her false images, just as I have done to Samaria and her idols?"


and as I did to Samaria and its worthless images will I not also do to Jerusalem and its idols?”


just as I did to Samaria and her false gods, won’t I also do this to Jerusalem and her idols?


so won’t I do to Yerushalayim and her non-gods what I did to Shomron and her idols?’”


The gods of Jerusalem and Samaria are weaker than the gods of those powerful nations. And I will destroy Jerusalem, together with its gods and idols, just as I did Samaria.


The gods of Jerusalem and Samaria are weaker than the gods of those powerful nations. And I will destroy Jerusalem, together with its gods and idols, just as I did Samaria.


The gods of Jerusalem and Samaria are weaker than the gods of those powerful nations. And I will destroy Jerusalem, together with its gods and idols, just as I did Samaria.


— shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her images?


Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?


So I will destroy Jerusalem and its idols, in the same way that I did to Samaria and its idols.’


shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?”


and as I have done to Samaria and its idols, will I not also do to Jerusalem and her idols?”


Why shouldn't I do to Jerusalem and her idols just what I did to Samaria and her idols?”


I will do to Jerusalem and its idols what I’ve done to Samaria and its idols.”


Shall not I, as I haue done to Samaria, and to the idoles thereof, so doe to Ierusalem and to the idoles thereof?


I have destroyed Samaria and all its idols, and I will do the same to Jerusalem and the images that are worshipped there.”




I have destroyed Samaria and all its idols, and I will do the same to Jerusalem and the images that are worshiped there.”


I have destroyed Samaria and all its idols, and I will do the same to Jerusalem and the images that are worshiped there.”


and as I did to Samaria and its idols will I not also do to Jerusalem and its idols?”





Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?



shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?


Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?”


shall I not do to Jerusalem and its idols what I have done to Samaria and her idols?”


shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?”



Shall I not do the same to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?”


Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?”


As I defeated Samaria and her idols, I will also defeat Jerusalem and her idols.’ ”


As I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols.”


I took over Samaria and its statues of gods. In the same way, I will take Jerusalem and its gods.’ ”


shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?’ ”


shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?” ’


As I have done to Samaria and her idols, Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”


So we will defeat Jerusalem and her gods, just as we destroyed Samaria with hers.’”



shall I not do to Jerusalem and her idols what I have done to Samaria and her images?”


shall I not do to Jerusalem and her idols what I have done to Samaria and her images?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?”


shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?”



shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Doom to Assyria, weapon of my anger. My wrath is a club in his hands! I send him against a godless nation, against the people I’m angry with. I command him to strip them clean, rob them blind, and th



as I have done to Shomeron and her idols, do I not do also to Yerushalayim and her idols?’


as I’ve done to Samaria and her idols, won’t I also do to Jerusalem and her idols?”


shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?


shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?


shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?


shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?


Whether not as I did to Samaria, and to the idols thereof, so I shall do to Jerusalem, and to the simulacra thereof?


Do I not — as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?


Hay que tomar en todo momento en consideración el versículo Isaiah, 10:11 de La Santa Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 10:11? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 10:11 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Isaiah, 10:11 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Isaiah, 10:11 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.