He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage
The Assyrian has come against Aiath [in Judah], He has passed through Migron [with his army]; At Michmash he stored his equipment.
[The Assyrian with his army comes to Judah]. He arrives at Aiath; he passes through Migron; at Michmash he gets rid of his baggage [by storing it].
He will approach Aiath; he will cross into Migron; he will entrust his vessels to Michmash.
Assyria has come to Aiath and has gone through Migron, storing their equipment at Michmash.
come against Aiath, passed to Migron. At Michmash he stored his equipment.
He has come to ‘Ayat and passed through Migron. He has stored his equipment at Mikhmas.
Enemy troops have reached the town of Aiath. They have gone through Migron, and they stored their supplies at Michmash
Enemy troops have reached the town of Aiath. They have gone through Migron, and they stored their supplies at Michmash
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage.
He shall come into Aiath, he shall pass into Magron: at Machmas he shall lay up his carriages.
Assyria's army attacks Aiath! It marches through Migron. They store their things at Michmash.
He has come to Aiath; he has passed through Migron; at Michmash he stores his baggage
Assyria has entered Aiath and passed through Migron, storing their supplies at Michmash.
The Assyrians came to Aiath, passed through Migron, and stored their supplies at Michmash.
They come to Aiath. They pass through Migron. They store their equipment at Michmash.
He is come to Aiath: he is passed into Migron: at Michmash shall he lay vp his armour.
The enemy army has captured the city of Ai! They have passed through Migron! They left their supplies at Michmash!
The enemy army has captured the city of Ai! They have passed through Migron! They left their supplies at Michmash!
The enemy army has captured the city of Ai! They have passed through Migron! They left their supplies at Michmash!
Assyria has come to Aiath and has gone through Migron, storing his equipment at Michmash.
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages
He is come to Ai´ath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages
¶He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage.
He has come to Aiath, he has passed through Migron; at Micmash he deposited his baggage.
He has come against Aiath, he has passed through Migron; at Mikmash he has laid up his carriages.
¶He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage.
He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage.
The army of Assyria will enter near Aiath. Its soldiers will walk through Migron. They will store their food in Micmash.
They attacked Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at Micmash.
The Assyrian army has entered the town of Aiath. They have passed through Migron. They have stored up supplies at Mikmash.
They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Mikmash.
They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Michmash.
He has come to Aiath, He has passed Migron; At Michmash he has attended to his equipment.
Look, the Assyrians are now at Aiath. They are passing through Migron and are storing their equipment at Micmash.
he has come to Aiath; he has passed through Migron, at Michmash he stores his baggage
he has come to Aiath; he has passed through Migron, at Michmash he stores his baggage
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
he has come to Aiath; he has passed through Migron, at Michmash he stores his baggage
he has come to Aiath; he has passed through Migron, at Michmash he stores his baggage
He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Assyria’s on the move: up from Rimmon, on to Aiath, through Migron, with a bivouac at Micmash. They’ve crossed the pass, set camp at Geba for the night. Ramah trembles with fright. Gibeah of Saul has
He has come upon Ayath, he has passed Miḡron. At Miḵmash he stored his supplies.
He has come to Aiath, and passed through Migron. At Michmas he deposited his supplies.
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
He shall come into Aiath, he shall pass into Migron, at Michmash he shall betake his vessels to keeping.
He hath come in against Aiath, He hath passed over into Migron, At Michmash he looketh after his vessels.
El versiculo Isaiah, 10:28 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tener siempre presente con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 10:28? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 10:28 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 10:28 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Isaiah, 10:28 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.