<

Isaiah, 10:30

>

Isaiah, 10:30

Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!


Cry aloud with your voice [in consternation], O Daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth!


Cry aloud [in consternation], O Daughter of Gallim! Hearken, O Laishah! [Answer her] O you poor Anathoth!


Neigh with your voice, daughter of Gallim; pay attention, Laishah, impoverished woman of Anathoth.


Cry aloud, daughter of Gallim! Listen, Laishah! Anathoth is miserable.


Cry aloud, Daughter Gallim! Listen, Laishah! Answer her, Anathoth!


Cry, shriek, Bat-Gallim! Listen, Layish! Poor ‘Anatot!


Loud crying can be heard in the towns of Gallim, Laishah, and sorrowful Anathoth.


Loud crying can be heard in the towns of Gallim, Laishah, and sorrowful Anathoth.


Loud crying can be heard in the towns of Gallim, Laishah, and sorrowful Anathoth.


Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! — Poor Anathoth!


Lift up thy voice, O daughter of Gallim: attend, O Laisa, poor Anathoth.


People in Gallim, shout for help! Listen carefully, people in Laishah. Answer them, people in Anathoth.


Cry aloud, O daughter of Gallim! Give attention, O Laishah! O poor Anathoth!


Cry aloud, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! O wretched Anathoth!


Shout out a warning, people of Gallim! Pay attention, those living in Laishah! You poor people of Anathoth!


Cry aloud, you people in Gallim! Pay attention, you people in Laishah and miserable Anathoth!


Lift vp thy voyce, O daughter Gallim, cause Laish to heare, O poore Anathoth.


Shout, people of Gallim! Listen, people of Laishah! Answer, people of Anathoth!




Shout, people of Gallim! Listen, people of Laishah! Answer, people of Anathoth!


Shout, people of Gallim! Listen, people of Laishah! Answer, people of Anathoth!


Cry aloud, daughter of Gallim! Listen, Laishah! Anathoth is miserable.




Lift up thy voice, O daughter of Gallim; Laish cause poor Anathoth to hear thee.


Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.



Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto La´ish, O poor An´athoth.


Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and afflicted Anathoth!


Daughter of Gallim, cry out with your voice; Laishah, listen! Anathoth is poor.


Lift up your voice, O daughter of Gallim. Listen, Laishah and poor Anathoth.



Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth!


Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth!


Cry out, Bath Gallim! Laishah, listen! Poor Anathoth!


Shout out, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth!


Town of Gallim, cry out! Laishah, listen! Poor Anathoth!


Cry out, Daughter Gallim! Listen, Laishah! Poor Anathoth!


Cry out, Daughter Gallim! Listen, Laishah! Poor Anathoth!


Lift up your voice, O daughter of Gallim! Cause it to be heard as far as Laish— O poor Anathoth!


Scream in terror, you people of Gallim! Shout out a warning to Laishah. Oh, poor Anathoth!



Cry aloud, O daughter Gallim! Listen, O Laishah! Answer her, O Anathoth!


Cry aloud, O daughter Gallim! Listen, O Laishah! Answer her, O Anathoth!


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Cry aloud, O daughter of Gallim! Hearken, O Laishah! Answer her, O Anathoth!


Cry aloud, O daughter of Gallim! Hearken, O Laishah! Answer her, O Anathoth!


Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!


Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Assyria’s on the move: up from Rimmon, on to Aiath, through Migron, with a bivouac at Micmash. They’ve crossed the pass, set camp at Geba for the night. Ramah trembles with fright. Gibeah of Saul has


Lift up thy voice, O Bat-Gallim; Listen O Layshah, O poor Anatot.


Lift up your voice, O daughter of Galliym! Listen, Layishah – O poor Anathoth!


Shriek your cry, daughter of Gallim! Listen, O Laish! O poor Anathoth!


Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!


Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!


Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!


Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!


Thou daughter of Gallim, wail with thy voice; thou Laish, perceive, thou poor Anathoth.


Cry aloud [with] thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.


Es muy recomendable tomar siempre en consideración el versículo Isaiah, 10:30 de La Biblia para analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Isaiah, 10:30? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 10:30 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar sobre el versículo Isaiah, 10:30 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es aconsejable apoyarse en el versículo Isaiah, 10:30 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.