<

Isaiah, 13:13

>

Isaiah, 13:13

Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of its place, in the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens tremble; And the earth will be shaken from its place At the wrath of the LORD of hosts In the day of His burning anger.


Therefore I will make the heavens tremble; and the earth shall be shaken out of its place at the wrath of the Lord of hosts in the day of His fierce anger.


For this purpose, I will stir up heaven, and the earth will be moved from its place, because of the indignation of the Lord of hosts, because of the day of his furious wrath.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will shake from its foundations at the wrath of the LORD of Armies, on the day of his burning anger.


I will rattle the heavens; the earth will shake loose from its place—because of the rage of the LORD of heavenly forces on the day his anger burns.


This is why I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken from its place at the wrath of ADONAI-Tzva’ot on the day of his fierce anger.


I, the LORD All-Powerful, am terribly angry— I will make the sky tremble and the earth shake loose.


I, the LORD All-Powerful, am terribly angry— I will make the sky tremble and the earth shake loose.


I, the LORD All-Powerful, am terribly angry— I will make the sky tremble and the earth shake loose.


Therefore I will make the heavens to shake, and the earth shall be removed out of her place, at the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger.


For this, I will trouble the heaven: and the earth shall be moved out of her place: for the indignation of the Lord of hosts, and for the day of his fierce wrath.


Then I will cause the sky to shake. The earth will move from its proper place. People will see how angry I am, when they see the great anger of the LORD Almighty.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken from its place at the wrath of the LORD of Hosts on the day of His burning anger.


So I will shake the heavens and make the earth jump out of its place because of the fury of the Lord Almighty, at the time when his anger burns.


I will make heaven tremble, and the earth will be shaken from its place when the LORD of Armies is angry. At that time he will be very angry.


Therefore I will shake the heauen, and the earth shall remooue out of her place in the wrath of the Lord of hostes, and in the day of his fierce anger.


I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place on that day when I, the LORD Almighty, show my anger.




I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place on that day when I, the LORD Almighty, show my anger.


I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place on that day when I, the LORD Almighty, show my anger.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will shake from its foundations at the wrath of the LORD of Hosts, on the day of His burning anger.





Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.


Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.


Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens tremble, And the earth will be shaken from its place At the fury of Yahweh of hosts In the day of His burning anger.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will quake from its place because of the wrath of Yahweh of hosts, and in the day his anger burns.


Therefore, I will shake the heavens, and the earth shall be shaken out of her place at the wrath of the LORD of Hosts and in the day of His fierce anger.



Therefore I will make the heavens tremble, And the earth will be shaken from its place At the fury of the LORD of armies In the day of His burning anger.


Therefore I will make the heavens tremble, And the earth will be shaken from its place At the fury of the LORD of hosts In the day of His burning anger.


I will make the sky shake, and the earth will be moved from its place by the anger of the LORD All-Powerful at the time of his burning anger.


So I will shake the heavens, and the earth will shake loose from its foundation, because of the fury of the LORD who commands armies, in the day he vents his raging anger.


He will make the heavens tremble. He’ll shake the earth out of its place. The LORD who rules over all will show how angry he is. At that time his burning anger will blaze out.


Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.


Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.


Therefore I will shake the heavens, And the earth will move out of her place, In the wrath of the LORD of hosts And in the day of His fierce anger.


For I will shake the heavens. The earth will move from its place when the LORD of Heaven’s Armies displays his wrath in the day of his fierce anger.”



Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Watch now. GOD’s Judgment Day comes. Cruel it is, a day of wrath and anger, A day to waste the earth and clean out all the sinners. The stars in the sky, the great parade of constellations, will be n



“So I shall make the heavens tremble, and the earth shall shake from her place, in the wrath of יהוה of hosts and in the day of the heat of His displeasure.


Therefore I will make heaven tremble, and the earth will shake from its place at the wrath of ADONAI-Tzva’ot, in the day of His fierce fury.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place in the LORD of Armies’ wrath, and in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place in Yahweh of Armies’ wrath, and in the day of his fierce ange...


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place in the LORD of Hosts’ wrath, and in the day of his fierce anger.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place in the LORD of Hosts’ wrath, and in the day of his fierce ang...


On this thing I shall trouble heaven, and the earth shall be moved from his place; for the indignation of the Lord of hosts, and for the day of wrath ...


Therefore the heavens I cause to tremble, And the earth doth shake from its place, In the wrath of JEHOVAH of Hosts, And in a day of the heat of his a...


El versiculo Isaiah, 13:13 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tener en todo momento presente con el objetivo de reflexionar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 13:13? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 13:13 de la Santa Biblia?

Reflexionar sobre el versículo Isaiah, 13:13 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es útil servirse del versículo Isaiah, 13:13 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.