But they held their peace, and answered him not a word; for the king’s commandment was, saying, Answer him not.
But they kept silent and did not say a word to him in reply, for King Hezekiah’s command was, “Do not answer him.”
But they kept still and answered him not a word, for the king's [Hezekiah's] command was, Do not answer him.
And they remained silent and did not answer a word to him. For the king had commanded them, saying, "You shall not respond to him."
But they kept silent; they didn’t say anything, for the king’s command was, “Don’t answer him.”
But they kept quiet and didn’t answer him with a single word, because King Hezekiah’s command was, “Don’t answer him!”
But they kept still and didn’t answer him so much as a word, for the king’s order was, “Don’t answer him.”
Eliakim, Shebna, and Joah had been warned by King Hezekiah not to answer the Assyrian commander. So they tore their clothes in sorrow and reported to Hezekiah everything the commander had said.
Eliakim, Shebna, and Joah had been warned by King Hezekiah not to answer the Assyrian commander. So they tore their clothes in sorrow and reported to Hezekiah everything the commander had said.
Eliakim, Shebna, and Joah had been warned by King Hezekiah not to answer the Assyrian commander. So they tore their clothes in sorrow and reported to Hezekiah everything the commander had said.
And they were silent, and answered him not a word; for the king's command was, saying, Answer him not.
And they held their peace, and answered him not a word. For the king had commanded, saying: answer him not.
When the people who were sitting on the wall heard this, they were quiet. They did not reply, because King Hezekiah had said, ‘Do not answer him.’
But they were silent and answered him not a word, for the king’s command was, “Do not answer him.”
But the people remained silent and did not answer a word, for Hezekiah had commanded, “Do not answer him.”
But the people remained silent and didn't say anything, for Hezekiah had given the order, “Don't answer him.”
They were silent and didn’t say anything to him because the king commanded them not to answer him.
Then they kept silence, and answered him not a worde: for the Kings commandement was, saying, Answere him not.
The people kept quiet, just as King Hezekiah had told them to; they did not say a word.
The people kept quiet, just as King Hezekiah had told them to; they did not say a word.
The people kept quiet, just as King Hezekiah had told them to; they did not say a word.
But they kept silent; they didn’t say anything, for the king’s command was, “Don’t answer him.”
But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
But they were silent and answered him not a word, for the king’s commandment was, “Do not answer him.”
But they were silent and did not answer him a word, for the command of the king was, “You must not answer him.”
But they held their peace, and answered him not a word, for the king’s commandment was, “Do not answer him.”
But they were silent and did not answer him so much as a word; for the king’s command was, “Do not answer him.”
But they were silent and answered him not a word; for the king’s commandment was, “Do not answer him.”
The people were silent. They didn’t answer the commander at all, because King Hezekiah had ordered, “Don’t answer him.”
They were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”
But the people remained silent. They didn’t say anything. That’s because King Hezekiah had commanded, “Don’t answer him.”
But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, “Do not answer him.”
But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, ‘Do not answer him.’
But they held their peace and answered him not a word; for the king’s commandment was, “Do not answer him.”
But the people were silent and did not utter a word because Hezekiah had commanded them, “Do not answer him.”
But they were silent and answered him not a word, for the king's command was, “Do not answer him.”
But they were silent and answered him not a word, for the king's command was, “Do not answer him.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But they were silent and answered him not a word, for the king's command was, “Do not answer him.”
But they were silent and answered him not a word, for the king's command was, “Do not answer him.”
But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The three men were silent. They said nothing, for the king had already commanded, “Don’t answer him.”
But they held their peace, and answered him not a davar; for the mitzvat HaMelech was saying, Answer him not.
But they were silent and answered him not a word, for the command of the sovereign was, “Do not answer him.”
But they were silent, and did not answer him a word, for the king’s commandment was, “Do not answer him.”
But they remained silent, and said nothing in reply, for the king’s commandment was, “Don’t answer him.”
But they remained silent, and said nothing in reply, for the king’s commandment was, “Don’t answer him.”
But they remained silent, and said nothing in reply, for the king’s commandment was, “Don’t answer him.”
But they remained silent, and said nothing in reply, for the king’s commandment was, “Don’t answer him.”
And they were still, and answered not to him a word. For why the king commanded to them, and said, Answer ye not to him.
And they keep silent, and have not answered him a word, for a command of the king is, saying, ‘Do not answer him.’
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Isaiah, 36:21 de La Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 36:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 36:21 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Isaiah, 36:21 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil acudir al versículo Isaiah, 36:21 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.