And this shall be the sign unto thee from Jehovah, that Jehovah will do this thing that he hath spoken
“This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that He has spoken
And this will be the sign to you from the Lord that the Lord will do this thing that He has spoken
And this will be a sign for you from the Lord, that the Lord will do this word, which he has spoken
This is the sign to you from the LORD that he will do what he has promised
This will be your sign from the LORD that he will do what he promised
The sign for you from ADONAI that ADONAI will do what he said is
Now I will prove to you that I will keep my promise.
Now I will prove to you that I will keep my promise.
Now I will prove to you that I will keep my promise.
And this shall be the sign to thee from Jehovah, that Jehovah will do this thing that he hath spoken
And this shall be a sign to thee from the Lord, that the Lord will do this word which he hath spoken
Isaiah said, ‘The LORD will do what he has promised to do for you. This is how you will know that it will really happen.
“This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has promised
This will be a sign to you from the LORD that He will do what He has promised
This is the sign from the Lord to you that the Lord will do what he promised
⌞Isaiah said,⌟ “This is your sign from the LORD that he will do what he promises.
And this signe shalt thou haue of ye Lord, that ye Lord will do this thing that he hath spoken
Isaiah replied, “The LORD will give you a sign to prove that he will keep his promise.
Isaiah replied, “The LORD will give you a sign to prove that he will keep his promise.
Isaiah replied, “The LORD will give you a sign to prove that he will keep his promise.
Isaiah replied, “The LORD will give you a sign to prove that he will keep his promise.
This is the sign to you from the LORD that He will do what He has promised
And this shall be a sign unto thee from the LORD, that the LORD will do this thing that he hath spoken
And this shall be a sign unto thee from the LORD, that the LORD will do this thing that he hath spoken
“Now this shall be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do this word that He has spoken
And this is the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do this thing that he has spoken
“This shall be a sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that He has spoken
“And this shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will perform this word that He has spoken
“This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that He has spoken
“ ‘The LORD will do what he says. This is the sign from the LORD to show you
Isaiah replied, “This is your sign from the LORD confirming that the LORD will do what he has said
“ ‘ “Here is a sign from me. It will show you that I will heal you, just as I promised I would.
“ ‘This is the LORD’s sign to you that the LORD will do what he has promised
‘ “This is the LORD’s sign to you that the LORD will do what he has promised
And this is the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing which He has spoken
“‘And this is the sign from the LORD to prove that he will do as he promised
“This is the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has promised
“This is the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has promised
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“This is the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has promised
“This is the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has promised
And this shall he the sign unto thee from the LORD, that the LORD will do this thing that he hath spoken
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘And this is your confirming sign, confirming that I, GOD, will do exactly what I have promised. Watch for this: As the sun goes down and the shadow lengthens on the sundial of Ahaz, I’m going to rev
And this shall be HaOt (the Sign) unto thee from HASHEM, that HASHEM will do this thing that He hath spoken
“And this is the sign to you from יהוה, that יהוה does this word which He has spoken
“Now this will be the sign to you from ADONAI, that ADONAI will do this word He has spoken
This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has spoken.
This shall be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do this thing that he has spoken.
This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has spoken.
This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has spoken.
Forsooth this shall be to thee a sign of the Lord, that the Lord shall do this word, which he hath spoken.
And this [is] to thee the sign from JEHOVAH, that JEHOVAH doth this thing that He hath spoken.
Hay que tener constantemente presente el versículo Isaiah, 38:7 de La Santa Biblia de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Isaiah, 38:7? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 38:7 de la Santa Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 38:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Isaiah, 38:7 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.