No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of Jehovah, and their righteousn
No weapon that is formed against you will succeed; And every tongue that rises against you in judgment you will condemn. This [peace, righteousness, security, and triumph over opposition] is the herit
But no weapon that is formed against you shall prosper, and every tongue that shall rise against you in judgment you shall show to be in the wrong. This [peace, righteousness, security, triumph over o
No object which has been formed to use against you will succeed. And every tongue that resists you in judgment, you shall judge. This is the inheritance of the servants of the Lord, and this is their
No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the LORD’s servants, and their vindication is from me.” This is the L
No weapon fashioned against you will succeed, and you may condemn every tongue that disputes with you. This is the heritage of the LORD’s servants, whose righteousness comes from me, says the LORD.
No weapon made will prevail against you. In court you will refute every accusation. The servants of ADONAI inherit all this; the reward for their righteousness is from me,” says ADONAI.
Weapons made to attack you won't be successful; words spoken against you won't hurt at all. My servants, Jerusalem is yours! I, the LORD, promise to bless you with victory.
Weapons made to attack you won't be successful; words spoken against you won't hurt at all. My servants, Jerusalem is yours! I, the LORD, promise to bless you with victory.
Weapons made to attack you won't be successful; words spoken against you won't hurt at all. My servants, Jerusalem is yours! I, the LORD, promise to bless you with victory.
No weapon that is prepared against thee shall prosper; and every tongue that riseth against thee in judgment, thou shalt condemn. This is the inheritance of the servants of Jehovah; and their righteou
No weapon that is formed against thee shall prosper: and every tongue that resisteth thee in judgment, thou shalt condemn. This is the inheritance of the servants of the Lord and their justice with me
But nobody can make a weapon that will beat you, when your enemies attack you. If people accuse you of bad things, you will show that they are wrong. That is what the LORD will do as a gift for his se
no weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication from
No weapon formed against you shall prosper, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and their vindication is from Me,” declares the LORD.
None of the weapons forged against you will succeed, and you will condemn anyone who accuses you. This is how the servants of the Lord are blessed, and I am the one who vindicates them, declares the L
No weapon that has been made to be used against you will succeed. You will have an answer for anyone who accuses you. This is the inheritance of the LORD’s servants. Their victory comes from me,” decl
But all the weapons that are made against thee, shall not prosper: and euery tongue that shall rise against thee in iudgement, thou shalt condemne. This is the heritage of the Lords seruants, and thei
But no weapon will be able to hurt you; you will have an answer for all who accuse you. I will defend my servants and give them victory.” The LORD has spoken.
But no weapon will be able to hurt you; you will have an answer for all who accuse you. I will defend my servants and give them victory.” The LORD has spoken.
But no weapon will be able to hurt you; you will have an answer for all who accuse you. I will defend my servants and give them victory.” The LORD has spoken.
No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the LORD’s servants, and their righteousness is from Me.” This is the
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteous
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteous
“No weapon that is formed against you will succeed; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the inheritance of the slaves of Yahweh, And their righteousness is from Me,
Every weapon formed against you shall not succeed, and you shall declare guilty every tongue that rises against you for judgment. This is the inheritance of the servants of Yahweh, and their legal rig
No weapon that is formed against you shall prosper, and every tongue that shall rise against you in judgment, you shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their vindication
“No weapon that is formed against you will succeed; And you will condemn every tongue that accuses you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me,”
No weapon that is formed against you will prosper; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me,”
So no weapon that is used against you will defeat you. You will show that those who speak against you are wrong. These are the good things my servants receive. Their victory comes from me,” says the L
No weapon forged to be used against you will succeed; you will refute everyone who tries to accuse you. This is what the LORD will do for his servants – I will vindicate them,” says the LORD.
But no weapon used against you will succeed. People might bring charges against you. But you will prove that they are wrong. Those are the things I do for my servants. I make everything right for them
no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me,” declares the LOR
no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me,’ declares the LOR
No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, And their righteousness is from Me
But in that coming day no weapon turned against you will succeed. You will silence every voice raised up to accuse you. These benefits are enjoyed by the servants of the LORD; their vindication will c
No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication fro
No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication fro
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
no weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication fro
no weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of ...
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgement thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteou
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgement thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteou
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“Afflicted city, storm-battered, unpitied: I’m about to rebuild you with stones of turquoise, Lay your foundations with sapphires, construct your towers with rubies, Your gates with jewels, and all yo
No keli (weapon, instrument) that is formed against thee shall prosper; and every leshon (tongue) that shall rise against thee in mishpat (judgment, accusation) tarshi'i (thou shalt condemn, prove fal
“No weapon formed against you shall prosper, and every tongue which rises against you in judgment you shall prove wrong. This is the inheritance of th...
No weapon formed against you will prosper and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of ADONAI’s servants— their vindication is from Me.” It is a declar
No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgement. This is the heritage of theLORD’s servants, and their righteousness is of me,”
No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Yahwe...
No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of theLO...
No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgement. This is the heritage of theLORD’s servants, and their righteousness is of me,”
Each vessel which is made against thee, shall not be addressed; and in the doom thou shalt deem each tongue against-standing thee. This is the heritag...
No weapon formed against thee prospereth, And every tongue rising against thee, In judgment thou condemnest. This [is] the inheritance of the servants...
Debemos tener siempre presente el versículo Isaiah, 54:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Isaiah, 54:17? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 54:17 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo Isaiah, 54:17 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente acudir al versículo Isaiah, 54:17 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.