And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
So Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen God.”
And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And he said to his wife, "We shall certainly die, since we have seen God."
“We’re certainly going to die,” he said to his wife, “because we have seen God!”
Manoah said to his wife, “We are certainly going to die, because we’ve seen God!”
Manoach said to his wife, “We will surely die, because we have seen God!”
Manoah said, “We have seen an angel. Now we're going to die.”
Manoah said, “We have seen an angel. Now we're going to die.”
Manoah said, “We have seen an angel. Now we're going to die.”
And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God
And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God.
He said to his wife, ‘We are sure to die! We have seen God!’
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
“We are going to die,” he said to his wife, “for we have seen God!”
“We're definitely going to die,” he told his wife, “for we have seen God!”
So Manoah said to his wife, “We will certainly die because we have seen God.”
And Manoah said vnto his wife, We shall surely dye, because we haue seene God.
Manoah said to his wife, “We are sure to die, because we have seen God!”
Manoah said to his wife, “We are sure to die, because we have seen God!”
Manoah said to his wife, “We are sure to die, because we have seen God!”
“We’re going to die,” he said to his wife, “because we have seen God! ”
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And Mano´ah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
So Manoah said to his wife, “We will surely die, for we have seen God.”
And Manoah said to his wife, “We will certainly die because we have seen God.”
Manoah said to his wife, “We are certainly going to die, for we have seen God.”
So Manoah said to his wife, “We will certainly die, for we have seen God.”
So Manoah said to his wife, “We will surely die, for we have seen God.”
Manoah said, “We have seen God, so we will surely die.”
Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen a supernatural being!”
“We’re going to die!” he said to his wife. “We’ve seen God!”
“We are doomed to die!” he said to his wife. “We have seen God!”
‘We are doomed to die!’ he said to his wife. ‘We have seen God!’
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, because we have seen God!”
and he said to his wife, “We will certainly die, for we have seen God!”
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Only then did Manoah realize that this was GOD’s angel. He said to his wife, “We’re as good as dead! We’ve looked on God!”
And Manowaḥ said to his wife, “We shall certainly die, because we have seen Elohim!”
Manoah said to his wife, “We will surely die, because we have seen God.”
Manoah said to his wife, “We shall surely die, because we have seen God.”
Manoah said to his wife, “We shall surely die, because we have seen God.”
Manoah said to his wife, “We shall surely die, because we have seen God.”
Manoah said to his wife, “We shall surely die, because we have seen God.”
And he said to his wife, We shall die by death, for we have seen the Lord.
And Manoah saith unto his wife, ‘We certainly die, for we have seen God.’
El versiculo Judges, 13:22 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Judges, 13:22? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 13:22 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Judges, 13:22 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Judges, 13:22 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.