But his wife said unto him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and a meal-offering at our hand, neither would he have showed us all these things, nor would
But his [sensible] wife said to him, “If the LORD had desired to kill us, He would not have received a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things,
But his [sensible] wife said to him, If the Lord were pleased to kill us, He would not have received a burnt offering and a cereal offering from our hands, nor have shown us all these things or now ha
And his wife answered him, "If the Lord wished to kill us, he would not have accepted the holocaust and the libations from our hands. He would not have revealed all these things to us, nor would he ha
But his wife said to him, “If the LORD had intended to kill us, he wouldn’t have accepted the burnt offering and the grain offering from us, and he would not have shown us all these things or spoken t
But his wife replied to him, “If the LORD wanted to kill us, he wouldn’t have accepted the entirely burned offering and grain offering from our hands. He wouldn’t have shown us all these things or tol
But his wife said to him, “If ADONAI had wanted to kill us, he wouldn’t have accepted a burnt offering and a grain offering from us, and he wouldn’t have shown us all this or told us such things at th
“The LORD isn't going to kill us,” Manoah's wife responded. “The LORD accepted our sacrifice and grain offering, and he let us see something amazing. Besides, he told us that we're going to have a son
“The LORD isn't going to kill us,” Manoah's wife responded. “The LORD accepted our sacrifice and grain offering, and he let us see something amazing. Besides, he told us that we're going to have a son
“The LORD isn't going to kill us,” Manoah's wife responded. “The LORD accepted our sacrifice and grain offering, and he let us see something amazing. Besides, he told us that we're going to have a son
But his wife said to him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and an oblation at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would he a
And his wife answered him: If the Lord had a mind to kill us, he would not have received a holocaust and libations at our hands. Neither would he have shewed us all these things, nor have told us the
But his wife said to him, ‘The LORD accepted our burnt offering and our grain offering. He would not have done that if he wanted to kill us. He would not have shown us all these great things. He would
But his wife said to him, “If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands, or shown us all these things, or now announced to us such th
But his wife replied, “If the LORD had intended to kill us, He would not have accepted the burnt offering and the grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things or spoken t
But his wife replied, “If the Lord had wanted to kill us he wouldn't have accepted our burnt offering and grain offering. He wouldn't have shown us all these things, and he wouldn't have come now and
But Manoah’s wife replied, “If the LORD wanted to kill us, he would not have accepted our burnt offering and grain offering. He would not have let us see or hear all these things just now.”
But his wife saide vnto him, If the Lord woulde kill vs, he woulde not haue receiued a burnt offring, and a meate offring of our hands, neither would he haue shewed vs all these things, nor would now
But his wife answered, “If the LORD had wanted to kill us, he would not have accepted our offerings; he would not have shown us all this or told us such things now.”
But his wife answered, “If the LORD had wanted to kill us, he would not have accepted our offerings; he would not have shown us all this or told us such things at this time.”
But his wife answered, “If the LORD had wanted to kill us, he would not have accepted our offerings; he would not have shown us all this or told us such things at this time.”
But his wife said to him, “If the LORD had intended to kill us, He wouldn’t have accepted the burnt offering and the grain offering from us, and He would not have shown us all these things or spoken t
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor wou
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have showed us all these things, nor wou
But his wife said to him, “If Yahweh had desired to put us to death, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor w
But his wife said to him, “If Yahweh wanted to kill us he would not have taken from our hand the burnt offering and the grain offering, or shown us all these things, or now announced to us things such
Yet his wife said to him, “If the LORD wanted to kill us, He would not have taken the burnt offering and grain offering from us. He would not have shown us these things, nor let us hear things such as
But his wife said to him, “If the LORD had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would H
But his wife said to him, “If the LORD had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would H
But his wife said to him, “If the LORD wanted to kill us, he would not have accepted our burnt offering or grain offering. He would not have shown us all these things or told us all this.”
But his wife said to him, “If the LORD wanted to kill us, he would not have accepted the burnt offering and the grain offering from us. He would not have shown us all these things, or have spoken to u
But his wife answered, “The LORD doesn’t want to kill us. If he did, he wouldn’t have accepted a burnt offering and a grain offering from us. He wouldn’t have shown us all these things. He wouldn’t ha
But his wife answered, “If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this.”
But his wife answered, ‘If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this.’
But his wife said to him, “If the LORD had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would H
But his wife said, “If the LORD were going to kill us, he wouldn’t have accepted our burnt offering and grain offering. He wouldn’t have appeared to us and told us this wonderful thing and done these
But his wife said to him, “If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands, or shown us all these things, or now announced to us such th
But his wife said to him, “If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands, or shown us all these things, or now announced to us such th
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But his wife said to him, “If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and a cereal offering at our hands, or shown us all these things, or now announced to us such t
But his wife said to him, “If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and a cereal offering at our hands, or shown us all these things, or now announced to us such t
But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meal offering at our hand, neither would he have shewed us all these things, nor woul
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But his wife said, “If GOD were planning to kill us, he wouldn’t have accepted our Whole-Burnt-Offering and Grain-Offering, or revealed all these things to us—given us this birth announcement.”
But his wife said to him, “If יהוה had been pleased to put us to death, He would not have accepted an ascending offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all this, nor w
But his wife said to him, “If ADONAI had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a meal offering from our hand, nor would He have shown us all these things or let us hear s
But his wife said to him, “If the LORD were pleased to kill us, he wouldn’t have received a burnt offering and a meal offering at our hand, and he wouldn’t have shown us all these things, nor would he
But his wife said to him, “If Yahweh were pleased to kill us, he wouldn’t have received a burnt offering and a meal offering at our hand, and he wouldn’t have shown us all these things, nor would he h
But his wife said to him, “If the LORD were pleased to kill us, he wouldn’t have received a burnt offering and a meal offering at our hand, and he wou...
But his wife said to him, “If the LORD were pleased to kill us, he wouldn’t have received a burnt offering and a meal offering at our hand, and he wouldn’t have shown us all these things, nor would he
To whom the woman answered, If the Lord would slay us, he would not have taken of our hands burnt sacrifices, and moist sacrifices, but neither he would have showed all these things to us, neither hav
And his wife saith to him, ‘If JEHOVAH were desirous to put us to death, He had not received from our hands burnt-offering and present, nor shewed us all these things, nor as [at this] time caused us
Nos conviene tomar en todo momento en consideración el versículo Judges, 13:23 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de reflexionar en torno a él. ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Judges, 13:23? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Judges, 13:23 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Judges, 13:23 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Judges, 13:23 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.