And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.
So they named that place Bochim (weepers); and there they offered sacrifices to the LORD.
They named that place Bochim [weepers], and they sacrificed there to the Lord.
And the name of that place was called, the Place of Weeping, or the Place of Tears. And they immolated victims to the Lord in that place.
So they named that place Bochim and offered sacrifices there to the LORD.
So they named that place Bochim, and they offered a sacrifice to the LORD there.
So they called the name of that place Bokhim [crying] and sacrificed there to ADONAI.
and they offered sacrifices to the LORD. From then on, they called that place “Crying.”
and they offered sacrifices to the LORD. From then on, they called that place “Crying”.
and they offered sacrifices to the LORD. From then on, they called that place “Crying.”
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to Jehovah.
And the name of that place was called, The place of weepers, or of tears: and there they offered sacrifices to the Lord.
They called that place Bokim. They offered sacrifices to the LORD there.
And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the LORD.
So they called that place Bochim and offered sacrifices there to the LORD.
That's why they named the place Bokim, and they presented sacrifices there to the Lord.
So they called that place Bochim [Those Who Cry]. They offered sacrifices there to the LORD.
Therefore they called the name of that place, Bochim, and offered sacrifices there vnto the Lord.
and that is why the place is called Bochim. There they offered sacrifices to the LORD.
and that is why the place is called Bochim. There they offered sacrifices to the LORD.
and that is why the place is called Bochim. There they offered sacrifices to the LORD.
So they named that place Bochim and offered sacrifices there to the LORD.
So they named the place Bokim. There they offered sacrifices to the Lord.
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to Yahweh.
And they called the name of this place Bokim, and there they sacrificed to Yahweh.
They named that place Bokim and sacrificed to the LORD there.
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the LORD.
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the LORD.
So they named the place Bokim. There they offered sacrifices to the LORD.
They named that place Bokim and offered sacrifices to the LORD there.
So that place was called Bokim. The people offered sacrifices there to the LORD.
and they called that place Bokim. There they offered sacrifices to the LORD.
and they called that place Bokim. There they offered sacrifices to the LORD.
Then they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
So they called the place Bokim (which means “weeping”), and they offered sacrifices there to the LORD.
So they named that place Bochim, and there they sacrificed to the LORD.
So they named that place Bochim, and there they sacrificed to the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
When GOD’s angel had spoken these words to all the People of Israel, they cried out—oh! how they wept! They named the place Bokim (Weepers). And there they sacrificed to GOD. * * *
So they called the name of that place Boḵim, and slaughtered there to יהוה.
So they called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to ADONAI.
They called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to the LORD.
They called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to Yahweh.
They called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to the LORD.
They called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to the LORD.
and the name of the place was called, the place of Weepers, either of tears ; and they offered there sacrifices to the Lord.
and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to JEHOVAH.
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Judges, 2:5 de La Sagrada Biblia a fin de reflexionar sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Judges, 2:5? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 2:5 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Judges, 2:5 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Judges, 2:5 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.