And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah shal
The men of Israel arose and went up to Bethel and asked of God and said, “Which of us shall take the lead to battle against the sons [tribe] of Benjamin?” And the LORD said, “Judah [shall go up] first
The Israelites arose and went up to the house of God [Bethel] and asked counsel of God and said, Which of us shall take the lead to battle against the Benjamites? And the Lord said, Judah shall go up
And they rose up and went to the house of God, that is, to Shiloh. And they consulted God, and they said, "Who shall be, in our army, the first to contend against the sons of Benjamin?" And the Lord r
They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked, “Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?” And the LORD answered, “Judah will be first.”
Then the Israelites marched up to Bethel to ask for direction from God. They inquired, “Who should go up first to fight against the Benjaminites for us?” And the LORD said, “Let the tribe of Judah be
The army of Isra’el began by going up to Beit-El, where they asked God, “Who should go up first to attack the army of Binyamin?” ADONAI said, “Y’hudah first.”
So they went to the place of worship at Bethel and asked God, “Which tribe should be the first to attack the people of Benjamin?” “Judah,” the LORD answered.
So they went to the place of worship at Bethel and asked God, “Which tribe should be the first to attack the people of Benjamin?” “Judah,” the LORD answered.
So they went to the place of worship at Bethel and asked God, “Which tribe should be the first to attack the people of Benjamin?” “Judah,” the LORD answered.
And the children of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah first.
And they arose and came to the house of God, that is, to Silo. And they consulted God, and said: Who shall be in our army the first to go to the battle against the children of Benjamin? And the Lord a
They went to Bethel. They asked God which tribe should go first to attack Benjamin's army. The LORD replied, ‘Judah must go first.’
The people of Israel arose and went up to Bethel and inquired of God, “Who shall go up first for us to fight against the people of Benjamin?” And the LORD said, “Judah shall go up first.”
The Israelites set out, went up to Bethel, and inquired of God, “Who of us shall go up first to fight against the Benjamites?” “Judah will be first,” the LORD replied.
The Israelites went to Bethel and asked God, “Which ones of us should be the first to go and fight the Benjamites?” “Judah is to go first,” the Lord replied.
The men of Israel went to Bethel. They asked God, “Who will go first to fight Benjamin?” The LORD answered, “Judah will go first.”
And the children of Israel arose, and went vp to the house of God, and asked of God, saying, Which of vs shall goe vp first to fight against the children of Beniamin? And the Lord said, Iudah shalbe f
The Israelites went to the place of worship at Bethel, and there they asked God, “Which tribe should attack the Benjaminites first?” The LORD answered, “The tribe of Judah.”
The Israelites went to the place of worship at Bethel, and there they asked God, “Which tribe should attack the Benjaminites first?” The LORD answered, “The tribe of Judah.”
The Israelites went to the place of worship at Bethel, and there they asked God, “Which tribe should attack the Benjaminites first?” The LORD answered, “The tribe of Judah.”
They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked, “Who is to go first to fight for us against the Benjaminites? ” And the LORD answered, “Judah will be first.”
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said,
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said,
Then the sons of Israel arose, went up to Bethel, and asked of God and said, “Who shall go up for us to begin the battle against the sons of Benjamin?” Then Yahweh said, “Judah shall begin it.”
Then the Israelites got up and went up to Bethel, and they inquired of God, saying, “Who will go up first for the battle against the descendants of Benjamin?” And Yahweh said, “Judah will go first.”
The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked God, “Who should go up first to wage war against the Benjamites?” The LORD said, “Judah first.”
Now the sons of Israel set out, went up to Bethel, and inquired of God and said, “Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?” Then the LORD said, “Judah shall go up first.”
Now the sons of Israel arose, went up to Bethel, and inquired of God and said, “Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?” Then the LORD said, “Judah shall go up first.”
The Israelites went up to the city of Bethel and asked God, “Which tribe shall be first to attack the Benjaminites?” The LORD answered, “Judah shall go first.”
The Israelites went up to Bethel and asked God, “Who should lead the charge against the Benjaminites?” The LORD said, “Judah should lead.”
The Israelites went up to Bethel. There they asked God, “Who should go up first and fight against the people of Benjamin?” The LORD answered, “The tribe of Judah will go first.”
The Israelites went up to Bethel and inquired of God. They said, “Who of us is to go up first to fight against the Benjamites?” The LORD replied, “Judah shall go first.”
The Israelites went up to Bethel and enquired of God. They said, ‘Who of us is to go up first to fight against the Benjaminites?’ The LORD replied, ‘Judah shall go first.’
Then the children of Israel arose and went up to the house of God to inquire of God. They said, “Which of us shall go up first to battle against the children of Benjamin?” The LORD said, “Judah first!
Before the battle the Israelites went to Bethel and asked God, “Which tribe should go first to attack the people of Benjamin?” The LORD answered, “Judah is to go first.”
The Israelites proceeded to go up to Bethel, where they inquired of God, “Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?” And the LORD answered, “Judah shall go up first.”
The Israelites proceeded to go up to Bethel, where they inquired of God, “Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?” And the LORD answered, “Judah shall go up first.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The people of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, “Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?” And the LORD said, “Judah shall go up first.”
The people of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, “Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?” And the LORD said, “Judah shall go up first.”
And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah sha
And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah sha
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They set out and went to Bethel to inquire of God. The People of Israel said, “Who of us shall be first to go into battle with the Benjaminites?” GOD said, “Judah goes first.”
And the children of Yisra’ĕl rose and went up to Bĕyth Ěl to ask of Elohim, and they said, “Who of us go up first to battle against the children of Binyamin?” And יהוה said, “Yehuḏah first.”
Then Bnei-Yisrael arose, went up to Bethel and inquired of God. They asked, “Who is to go up first to battle for us against the children of Benjamin?” ADONAI replied, “Judah first.”
The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked counsel of God. They asked, “Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?” The LORD said, “Judah first.”
The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked counsel of God. They asked, “Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?” Yahweh said, “Judah first.”
The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked counsel of God. They asked, “Who shall go up for us first to battle against the children of...
The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked counsel of God. They asked, “Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?” The LORD said, “Judah first.”
Which rose, and came into the house of God, that is in Shiloh; and they counselled with God, and said, Who shall be prince in our host of the battle against the sons of Benjamin? To whom the Lord answ
And they rise and go up to Beth-El, and ask of God, and the sons of Israel say, ‘Who doth go up for us at the commencement to battle with the sons of Benjamin?’ and JEHOVAH saith, ‘Judah — at the comm
El versiculo Judges, 20:18 de La Biblia es algo que hay que tener siempre presente con el fin de hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Judges, 20:18? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 20:18 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Judges, 20:18 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo Judges, 20:18 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.