And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.
Thus eighteen thousand men of Benjamin fell, all of these brave and able warriors.
And there fell 18,000 men of Benjamin, all of them men of valor.
Now those who were put to death in the same place were eighteen thousand men, all very robust fighters.
There were eighteen thousand men who died from Benjamin; all were warriors.
Eighteen thousand Benjaminites fell, all of whom were strong warriors.
Eighteen thousand men of Binyamin fell, all of them experienced soldiers.
until 18,000 of these warriors lay dead.
until eighteen thousand of these warriors lay dead.
until 18,000 of these warriors lay dead.
And there fell of Benjamin eighteen thousand men: all these, men of valour.
And they that were slain in the same place were eighteen thousand men, all most valiant soldiers.
They killed 18,000 strong soldiers of Benjamin's tribe.
Eighteen thousand men of Benjamin fell, all of them men of valor.
And 18,000 Benjamites fell, all men of valor.
Eighteen thousand Benjamites were killed, all of them courageous warriors.
There were 18,000 experienced men from Benjamin who died in battle.
And there were slaine of Beniamin eyghteene thousad men, which were all men of warre.
80,000 of the best Benjaminite soldiers were killed.
Eighteen thousand of the best Benjaminite soldiers were killed.
Eighteen thousand of the best Benjaminite soldiers were killed.
There were 18,000 men who died from Benjamin; all were warriors.
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.
Thus 18,000 men of Benjamin fell; all these were valiant men.
And eighteen thousand men from Benjamin fell, all of them able men.
Eighteen thousand men from Benjamin fell; all these were men of valor.
So eighteen thousand men of Benjamin fell; all of these were valiant men.
Thus 18,000 men of Benjamin fell; all these were valiant warriors.
So 18,000 brave Benjaminite fighters were killed.
Eighteen thousand Benjaminites, all of them capable warriors, fell dead.
So 18,000 men of Benjamin fell in battle. All of them were brave fighters.
Eighteen thousand Benjamites fell, all of them valiant fighters.
Eighteen thousand Benjaminites fell, all of them valiant fighters.
And eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valor.
That day 18,000 of Benjamin’s strongest warriors died in battle.
Eighteen thousand Benjaminites fell, all of them courageous fighters.
Eighteen thousand Benjaminites fell, all of them courageous fighters.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Eighteen thousand men of Benjamin fell, all of them men of valor.
Eighteen thousand men of Benjamin fell, all of them men of valor.
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Eighteen divisions of Benjaminites were wiped out, all their best fighters.
And there fell of Binyamin eighteen thousand men – all of these were mighty men.
Thus 18,000 men of Benjamin fell, all them were men of valor.
Eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valour.
Eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valor.
Eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valor.
Eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valour.
Forsooth they, that were slain in the same place, were eighteen thousand of men, all strongest fighters.
And there fall of Benjamin eighteen thousand men — the whole of these [are] men of valour
El versiculo Judges, 20:44 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar continuamente en cuenta de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Judges, 20:44? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Judges, 20:44 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Judges, 20:44 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo Judges, 20:44 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.