Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
“Judah mourns And her gates languish; Her people sit on the ground in mourning clothes And the cry of Jerusalem has gone up.
Judah mourns and her gates languish; [her people] sit in black [mourning garb] upon the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
"Judea has mourned. And its gates have fallen and become hard to discern on the ground. And the outcry of Jerusalem has ascended.
Judah mourns; her city gates languish. Her people are on the ground in mourning; Jerusalem’s cry rises up.
Judah mourns; her gates wither away. The people fall to the ground in sorrow, as sobs of Jerusalem ascend.
“Y’hudah is mourning, her gates are languishing; they sit on the ground in gloom; Yerushalayim sends up a cry of anguish.
Judah and Jerusalem weep as the land dries up.
Judah and Jerusalem weep as the land dries up.
Judah and Jerusalem weep as the land dries up.
Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up.
Judea hath mourned, and the gates thereof are fallen and are become obscure on the ground, and the cry of Jerusalem is gone up.
‘Judah's people are very sad and upset. The people in Judah's cities are becoming weak. They are sitting on the ground and they are weeping. Jerusalem's people call to me for help.
“Judah mourns, and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
“Judah mourns and her gates languish. Her people wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
Judah is in mourning; her towns are wasting away. Her people are weeping for the land, and a cry for help comes from Jerusalem.
Judah mourns; its gates fall apart. The people of Judah sit in mourning on the ground. Their cry goes up from Jerusalem.
Iudah hath mourned, and the gates thereof are desolate, they haue bene brought to heauinesse vnto the grounde, and the cry of Ierusalem goeth vp.
“Judah is in mourning; its cities are dying, its people lie on the ground in sorrow, and Jerusalem cries out for help.
“Judah is in mourning; its cities are dying, its people lie on the ground in sorrow, and Jerusalem cries out for help.
“Judah is in mourning; its cities are dying, its people lie on the ground in sorrow, and Jerusalem cries out for help.
Judah mourns; her gates languish. Her people are on the ground in mourning; Jerusalem’s cry rises up.
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
“Judah mourns, And her gates languish; They sit on the ground in mourning, And the outcry of Jerusalem has gone up.
“Judah mourns, and her gates languish, they are in mourning on the ground, and the cry of lament of Jerusalem goes up.
Judah mourns, and the gates languish; they sit on the ground while mourning, and the cry of Jerusalem has gone up.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Judah mourns And her gates languish; Her people sit on the ground in mourning garments, And the cry of Jerusalem has ascended.
“Judah mourns And her gates languish; They sit on the ground in mourning, And the cry of Jerusalem has ascended.
“The nation of Judah cries as if someone has died, and her cities are very sad. They are distressed over the land. A cry goes up to God from Jerusalem.
“The people of Judah are in mourning. The people in her cities are pining away. They lie on the ground expressing their sorrow. Cries of distress come up to me from Jerusalem.
“Judah is filled with sadness. Its cities are wasting away. The people weep for the land. Crying is heard in Jerusalem.
“Judah mourns, her cities languish; they wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
‘Judah mourns, her cities languish; they wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
“Judah mourns, And her gates languish; They mourn for the land, And the cry of Jerusalem has gone up.
“Judah wilts; commerce at the city gates grinds to a halt. All the people sit on the ground in mourning, and a great cry rises from Jerusalem.
Judah mourns and her gates languish; they lie in gloom on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
Judah mourns and her gates languish; they lie in gloom on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Judah mourns and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
“Judah mourns and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
GOD’s Message that came to Jeremiah regarding the drought: “Judah weeps, her cities mourn. The people fall to the ground, moaning, while sounds of Jerusalem’s sobs rise up, up. The rich people sent th
“Yehuḏah has mourned, and her gates have languished. They have mourned on the ground, and the cry of Yerushalayim has gone up.
Judah will mourn, and her gates languish. They will bow in black to the ground And Jerusalem’s wail will go up.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“Judah mourns, and its gates languish. They sit in black on the ground. The cry of Jerusalem goes up.
Judah wailed, and the gates thereof fell down, and be made dark in [the] earth, and the cry of Jerusalem went up.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Jeremiah, 14:2 de La Biblia es algo que nos conviene tener en todo momento presente a fin de analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 14:2? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 14:2 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Jeremiah, 14:2 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Jeremiah, 14:2 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.