And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
And I will show you compassion, so that he will have compassion on you and restore you to your own land.
And I will grant mercy to you, that he may have mercy on you and permit you to remain in your own land.
And I will give you mercies, and I will take pity on you, and I will cause you to live in your own land.
I will grant you compassion, and he will have compassion on you and allow you to return to your own soil.’
I will be merciful to you, and he will be merciful and return you to your land.
I will take pity on you, so that he will take pity on you and cause you to return to your own land.
and I will even force him to have mercy on you and give back your farms.
and I will even force him to have mercy on you and give back your farms.
and I will even force him to have mercy on you and give back your farms.
And I will grant mercies to you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
And I will shew mercies to you and will take pity on you and will cause you to dwell in your own land.
I will be kind and I will help you. I will cause the king of Babylon to be kind to you. He will let you return to your own land as your home.”
I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land.
And I will show you compassion, and he will have compassion on you and restore you to your own land.’
I will be merciful to you, so that he will be merciful to you and will let you stay in your own country.
I will have compassion on you. I will make him have compassion on you and return you to your land.
And I will graunt you mercie that he may haue compassion vpon you, and he shall cause you to dwell in your owne land.
Because I am merciful, I will make him have mercy on you and let you go back home. I, the LORD, have spoken.’
Because I am merciful, I will make him have mercy on you and let you go back home. I, the LORD, have spoken.’
Because I am merciful, I will make him have mercy on you and let you go back home. I, the LORD, have spoken.’
Because I am merciful, I will make him have mercy on you and let you go back home. I, the LORD, have spoken.’
Because I am merciful, I will make him have mercy on you and let you go back home. I, the LORD, have spoken.’
I will grant you compassion, and he will have compassion on you and allow you to return to your own soil.
I will be kind to you, and the king of Babylon will also treat you with mercy. He will bring you back to your land.’
I will be kind to you. And the king of Babylon will also treat you with mercy. He will bring you back to your land.’
And I will show mercies unto you, that he may have mercy upon you and cause you to dwell in your own land.
And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
And I will show mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
And I will show mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
I will also show you compassion, so that he will have compassion on you and return you to your own soil.
And I will show you compassion, and he will have compassion on you and will restore you to your soil.
I will show mercies to you so that he may have mercy on you and cause you to return to your own land.
I will take pity on you, so that he will have pity on you and let you return to your land.
I will also show you compassion, so that he will have compassion on you and restore you to your own soil.
I will also show you compassion, so that he will have compassion on you and restore you to your own soil.
I will be kind to you, and he will also treat you with mercy and let you stay in your land.’
I will have compassion on you so that he in turn will have mercy on you and allow you to return to your land.’
I will show you my loving concern. Then he will have concern for you. And he will let you return to your land.’
I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.’
I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.”
And I will show you mercy, that he may have mercy on you and cause you to return to your own land.’
I will be merciful to you by making him kind, so he will let you stay here in your land.’
And I will show mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
I will grant you mercy, and he will have mercy on you and restore you to your native soil.
I will grant you mercy, and he will have mercy on you and restore you to your native soil.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land.
I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land.
And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
He then spoke: “This is the Message from GOD, the God of Israel, to whom you sent me to present your prayer. He says, ‘If you are ready to stick it ou...
And I will show rachamim unto you, that he will have compassion upon you, and cause you to return to your own land.
And I shall show you compassion, so that he has compassion on you and let you return to your own land.’
I will also show you compassion and he will have compassion on you, and restore you to your own soil.
I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.
I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.
I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.
I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.
And I shall give mercies to you, and I shall have mercy on you, and I shall make you dwell in your land.
And I give to you mercies, and he hath pitied you, and caused you to turn back unto your own ground.
Es aconsejable tomar constantemente en cuenta el versículo Jeremiah, 42:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Jeremiah, 42:12? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 42:12 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Jeremiah, 42:12 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 42:12 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.