Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
Now therefore know for certain that you will die by the sword, by famine, and by virulent disease in the land [of Egypt] where you wish to reside [temporarily].
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place [Egypt] where you desire to go to dwell temporarily.
Therefore, know with certainty now, that you will die by the sword, and by famine, and by pestilence, in the place which you wish to enter so that you may live there."
Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to stay for a while.”
So know without a doubt that you will die by war, famine, and disease in the place you yearn to go and live.
Therefore, know for a fact that you will die by sword, famine and plague in the place where you want to go and live.”
And so, you will die in Egypt from war, hunger, and disease.
And so, you will die in Egypt from war, hunger, and disease.
And so, you will die in Egypt from war, hunger, and disease.
And now know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn.
Now therefore know certainly that you shall die by the sword and by famine and by pestilence, in the place to which you desire to go to dwell there.
So now I tell you this: When you go to the place where you want to live, war, famine or disease will kill you.’
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.”
Now therefore, know for sure that by sword and famine and plague you will die in the place where you desire to go to reside.”
So you should know that without question you're going to die by war and famine and disease in Egypt where you want to go and live.”
But now, you need to know that you will die in wars, famines, or plagues in the place where you want to go and live.”
Nowe therefore, knowe certeinely that ye shall die by the sworde, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to goe and dwell.
So then, remember this: you will die in war or of starvation or disease in the land where you want to go and live.”
So then, remember this: you will die in war or of starvation or disease in the land where you want to go and live.”
So then, remember this: you will die in war or of starvation or disease in the land where you want to go and live.”
Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to live for a while.”
So now be sure you understand this: You want to go live in Egypt. But these things will happen to you in Egypt: You will die by a sword, or hunger, or terrible sickness.”
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
So now, you should clearly know that you will die by the sword, by famine, and by pestilence, in the place where you desire to go to sojourn.
Now then, certainly you must know that by the sword, by the famine, and by the plague you will die in the place where you desire to go, to dwell as aliens there.”
Now therefore certainly know that you will die by the sword, by famine, and by pestilence, in the place wherever you desire to go and to sojourn.”
And now you shall know for certain that you will die by the sword, by famine, or by plague in the place where you desire to go to reside.
Therefore you should now clearly understand that you will die by the sword, by famine and by pestilence, in the place where you wish to go to reside.
So now be sure you understand this: You want to go to live in Egypt, but you will die there by war, hunger, or terrible diseases.”
So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”
So here is something else you can be sure of. You will die of war, hunger and plague. You want to go and make your homes in Egypt. But you will die there.”
So now, be sure of this: You will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle.”
So now, be sure of this: you will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle.’
Now therefore, know certainly that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to dwell.”
So you can be sure that you will die from war, famine, and disease in Egypt, where you insist on going.”
Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle.”
Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.”
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.”
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Well, now I’ve told you, told you everything he said, and you haven’t obeyed a word of it, not a single word of what your GOD sent me to tell you. So now let me tell you what will happen next: You’ll
“And now, know for certain that you shall die by the sword, by scarcity of food, and by pestilence in the place where you have desired to go to sojourn.”
Now therefore know for sure that you will die by the sword, by famine, and by plague, in the place whither you desired to go to sojourn there.”
Now therefore know certainly that you will die by the sword, by the famine, and by the pestilence in the place where you desire to go to live.”
Now therefore know certainly that you will die by the sword, by the famine, and by the pestilence in the place where you desire to go to live.”
Now therefore know certainly that you will die by the sword, by the famine, and by the pestilence in the place where you desire to go to live.”
Now therefore know certainly that you will die by the sword, by the famine, and by the pestilence in the place where you desire to go to live.”
Now therefore, ye witting shall know, for ye shall die by sword, and hunger, and pestilence, in the place to which ye would enter, to dwell there.
And now, know ye certainly that by sword, by famine, and by pestilence ye die, in the place that ye have desired to go in to sojourn there.’
El versiculo Jeremiah, 42:22 de La Santa Biblia es algo que es preciso tomar continuamente en consideración de manera que podamos meditar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Jeremiah, 42:22? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 42:22 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Jeremiah, 42:22 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo Jeremiah, 42:22 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.