and said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him
and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him
And said to them, Thus says the Lord, the God of Israel, to Whom you sent me to present your supplication before Him
And he said to them: "Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you have sent me, so that I may present your petitions in his sight
He said to them, “This is what the LORD says, the God of Israel to whom you sent me to bring your petition before him
and he said to them: You have sent me to present your plea to the LORD, and this is what the LORD, the God of Israel, says
and said to them, “You sent me to present your request to ADONAI the God of Isra’el. This is what he says
and told them that the LORD God of Israel had said: You asked Jeremiah to pray and find out what you should do.
and told them that the LORD God of Israel had said: You asked Jeremiah to pray and find out what you should do.
and told them that the LORD God of Israel had said: You asked Jeremiah to pray and find out what you should do.
and said unto them, Thus saith Jehovah the God of Israel, to whom ye sent me to present your supplication before him
And he said to them: Thus saith the Lord, the God of Israel, to whom you sent me, to present your supplications before him
Jeremiah said to them, ‘You sent me to ask the LORD, Israel's God, what you should do. He says this to you
and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea for mercy before him
Jeremiah told them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition
Jeremiah told them, This what the Lord, the God of Israel, says to those of who you sent to me to present your request
Jeremiah said to them, “You sent me to plead your case humbly to the LORD. This is what the LORD God of Israel says
And saide vnto them, Thus saith the Lord God of Israel, vnto whom ye sent me to present your prayers before him
I said to them, “The LORD, the God of Israel, to whom you sent me with your request has said
I said to them, “The LORD, the God of Israel, to whom you sent me with your request has said
I said to them, “The LORD, the God of Israel, to whom you sent me with your request has said
He said to them, “This is what the LORD says, the God of Israel to whom you sent me to bring your petition before Him
and said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him
and said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him
and said to them, “Thus says Yahweh the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before Him
and said to them, “Thus says Yahweh, the God of Israel, to whom you sent me to cause your plea to fall before him
and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before Him
and said to them: Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to offer your petition
and said to them, “This is what the LORD says, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea before Him
and said to them, “Thus says the LORD the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him
Jeremiah said to them, “You sent me to ask the LORD for what you wanted. This is what the God of Israel says
Then Jeremiah said to them, “You sent me to the LORD God of Israel to make your request known to him. Here is what he says to you
He said to all of them, “The LORD is the God of Israel. You asked me to present your appeal to him. He told me
He said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition, says
He said to them, ‘This is what the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition, says
and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him
He said to them, “You sent me to the LORD, the God of Israel, with your request, and this is his reply
and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea before him
and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea before him
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him
and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him
and said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He then spoke: “This is the Message from GOD, the God of Israel, to whom you sent me to present your prayer. He says, ‘If you are ready to stick it out in this land, I will build you up and not drag y
And said unto them, Thus saith HASHEM Elohei Yisroel, unto Whom ye sent me to present your techinnah before Him
and said to them, “Thus said יהוה, the Elohim of Yisra’ĕl, to whom you sent me to present your petition before Him
and said to them, “Thus says ADONAI, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before Him
and said to them, “The LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him, says
and said to them, “Yahweh, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him, says
and said to them, “The LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him, says
and said to them, “The LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him, says
and he said to them, The Lord God of Israel saith these things, to whom ye sent me, that I should meekly set forth your prayers in his sight.
and he saith unto them, ‘Thus said JEHOVAH, God of Israel, unto whom ye sent me, to cause your supplication to fall before Him
Nos conviene tomar siempre en cuenta el versículo Jeremiah, 42:9 de La Sagrada Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Jeremiah, 42:9? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 42:9 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Jeremiah, 42:9 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo Jeremiah, 42:9 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.