even as thou gavest him authority over all flesh, that to all whom thou hast given him, he should give eternal life.
Just as You have given Him power and authority over all mankind, [now glorify Him] so that He may give eternal life to all whom You have given Him [to be His—permanently and forever].
[Just as] You have granted Him power and authority over all flesh (all humankind), [now glorify Him] so that He may give eternal life to all whom You have given Him.
just as you have given authority over all flesh to him, so that he may give eternal life to all those whom you have given to him.
since you gave him authority over all people, so that he may give eternal life to everyone you have given him.
You gave him authority over everyone so that he could give eternal life to everyone you gave him.
just as you gave him authority over all mankind, so that he might give eternal life to all those whom you have given him.
And you gave him power over all people, so he would give eternal life to everyone you give him.
And you gave him power over all people, so that he would give eternal life to everyone you give him.
And you gave him power over all people, so he would give eternal life to everyone you give him.
as thou hast given him authority over all flesh, that as to all that thou hast given to him, he should give them life eternal.
As thou hast given him power over all flesh, that he may give eternal life to all whom thou hast given him.
You gave me authority over all people. You did this so that I could give people life for ever. Those are the people that you gave to me.
since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him.
For You granted Him authority over all people, so that He may give eternal life to all those You have given Him.
For you gave him authority over all people so that he might give eternal life to all those you have given to him.
After all, you’ve given him authority over all humanity so that he can give eternal life to all those you gave to him.
As thou hast giuen him power ouer all flesh, that he shoulde giue eternall life to all them that thou hast giuen him.
For you gave him authority over all humanity, so that he might give eternal life to all those you gave him.
For you gave him authority over all humanity, so that he might give eternal life to all those you gave him.
For you gave him authority over all people, so that he might give eternal life to all those you gave him.
For you gave him authority over all people, so that he might give eternal life to all those you gave him.
for You gave Him authority over all flesh; so He may give eternal life to all You have given Him.
as thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
as thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.
just as you have given him authority over all flesh, in order that he would give eternal life to them—everyone whom you have given him.
As You have given Him authority over all flesh, He will give eternal life to all whom You have given Him.
just as You gave Him authority over all mankind, so that to all whom You have given Him, He may give eternal life.
even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.
You gave the Son power over all people so that the Son could give eternal life to all those you gave him.
just as you have given him authority over all humanity, so that he may give eternal life to everyone you have given him.
You gave him authority over all people. He gives eternal life to all those you have given him.
For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him.
For you have given him authority over everyone. He gives eternal life to each one you have given him.
since you have given him authority over all people, to give eternal life to all whom you have given him.
since you have given him authority over all people, to give eternal life to all whom you have given him.
You gave me power over everyone, so that I can give life to the people you gave me, so they will live with you for ever.
since thou hast given him power over all flesh, to give eternal life to all whom thou hast given him.
since thou hast given him power over all flesh, to give eternal life to all whom thou hast given him.
even as thou gavest him authority over all flesh, that whatsoever thou hast given him, to them he should give eternal life.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus said these things. Then, raising his eyes in prayer, he said: Father, it’s time. Display the bright splendor of your Son So the Son in turn may show your bright splendor. You put him in charge o
as You have given Him authority over all flesh, that He should give everlasting life to all whom You have given Him.
Even as You gave Him authority over all flesh, so may He give eternal life to all those You have given Him.
even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him.
even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him.
even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him.
even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him.
As thou hast given to him power on each flesh, [or man], that all thing that thou hast given to him, he give to them everlasting life.
according as Thou didst give to him authority over all flesh, that — all that Thou hast given to him — he may give to them life age-during
Es muy recomendable tomar siempre en consideración el versículo John, 17:2 de La Santa Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo John, 17:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 17:2 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo John, 17:2 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo John, 17:2 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.