<

John, 3:3

>

John, 3:3

Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born anew, he cannot see the kingdom of God.


Jesus answered him, “I assure you and most solemnly say to you, unless a person is born again [reborn from above—spiritually transformed, renewed, sanctified], he cannot [ever] see and experience the


Jesus answered him, I assure you, most solemnly I tell you, that unless a person is born again (anew, from above), he cannot ever see (know, be acquainted with, and experience) the kingdom of God.


Jesus responded and said to him, "Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn anew, he is not able to see the kingdom of God."


Jesus replied, “Truly I tell you, unless someone is born again, he cannot see the kingdom of God.”


Jesus answered, “I assure you, unless someone is born anew, it’s not possible to see God’s kingdom.”


“Yes, indeed,” Yeshua answered him, “I tell you that unless a person is born again from above, he cannot see the Kingdom of God.”


Jesus replied, “I tell you for certain that you must be born from above before you can see God's kingdom!”


Jesus replied, “I tell you for certain that you must be born from above before you can see God's kingdom!”


Jesus replied, “I tell you for certain that you must be born from above before you can see God's kingdom!”


Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born anew he cannot see the kingdom of God.


Jesus answered, and said to him: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.


Jesus replied, ‘I tell you this: Unless a person is born from above, they cannot understand the kingdom of God.’


Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.”


Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again.”


“I tell you the truth,” Jesus replied, “Unless you are reborn, you can't experience God's kingdom.”


Jesus replied to Nicodemus, “I can guarantee this truth: No one can see God’s kingdom without being born from above.”


Iesus answered, and said vnto him, Verely, verely I say vnto thee, except a man be borne againe, he can not see the kingdome of God.


Jesus answered, “I am telling you the truth: no one can see the Kingdom of God without being born again.”


Jesus answered, “I am telling you the truth: no one can see the Kingdom of God without being born again.”



Jesus answered, “I am telling you the truth: no one can see the Kingdom of God without being born again.”


Jesus answered, “I am telling you the truth: no one can see the Kingdom of God without being born again.”


Jesus replied, “I assure you: Unless someone is born again, he cannot see the kingdom of God.”





Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.



Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.


Jesus answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.”


Jesus answered and said to him, “Truly, truly I say to you, unless someone is born from above, he is not able to see the kingdom of God.”


Jesus answered him, “Truly, truly I say to you, unless a man is born again, he cannot see the kingdom of God.”



Jesus responded and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless someone is born again he cannot see the kingdom of God.”


Jesus answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.”


Jesus answered, “I tell you the truth, unless you are born again, you cannot be in God’s kingdom.”


Jesus replied, “I tell you the solemn truth, unless a person is born from above, he cannot see the kingdom of God.”


Jesus replied, “What I’m about to tell you is true. No one can see God’s kingdom unless they are born again.”


Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.”


Jesus replied, ‘Very truly I tell you, no-one can see the kingdom of God unless they are born again.’


Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”


Jesus replied, “I tell you the truth, unless you are born again, you cannot see the Kingdom of God.”



Jesus answered him, “Very truly, I tell you, no one can see the kingdom of God without being born from above.”


Jesus answered him, “Very truly, I tell you, no one can see the kingdom of God without being born from above.”


Jesus said to him, “Listen, I am telling you straight, people have to get born again, and then they can be in God’s family.”


Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born anew, he cannot see the kingdom of God.”


Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born anew, he cannot see the kingdom of God.”



Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born anew, he cannot see the kingdom of God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jesus said, “You’re absolutely right. Take it from me: Unless a person is born from above, it’s not possible to see what I’m pointing to—to God’s kingdom.”



יהושע answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born from above, he is unable to see the reign of Elohim.”


Yeshua answered him, “Amen, amen I tell you, unless one is born from above, he cannot see the kingdom of God.”


Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.”


Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.”


Yeshua answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.”


Yeshua answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.”


Jesus answered, and said to him, Truly, truly, I say to thee, but a man be born again, he may not see the kingdom of God.


Jesus answered and said to him, ‘Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born from above, he is not able to see the reign of God;’


El versiculo John, 3:3 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar siempre en cuenta con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo John, 3:3? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 3:3 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo John, 3:3 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo John, 3:3 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.