<

John, 3:5

>

John, 3:5

Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.


Jesus answered, “I assure you and most solemnly say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot [ever] enter the kingdom of God.


Jesus answered, I assure you, most solemnly I tell you, unless a man is born of water and [even] the Spirit, he cannot [ever] enter the kingdom of God. [Ezek. 36:25-27.]


Jesus responded: "Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn by water and the Holy Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.


Jesus answered, “Truly I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.


Jesus answered, “I assure you, unless someone is born of water and the Spirit, it’s not possible to enter God’s kingdom.


Yeshua answered, “Yes, indeed, I tell you that unless a person is born from water and the Spirit, he cannot enter the Kingdom of God.


Jesus answered: I tell you for certain that before you can get into God's kingdom, you must be born not only by water, but by the Spirit.


Jesus answered: I tell you for certain that before you can get into God's kingdom, you must be born not only by water, but by the Spirit.


Jesus answered: I tell you for certain that before you can get into God's kingdom, you must be born not only by water, but by the Spirit.


Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born of water and of Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.


Jesus answered: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God.


Jesus explained, ‘I tell you this: Unless a person is born by water and by God's Spirit, he cannot come into the kingdom of God.


Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.


Jesus answered, “Truly, truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.


“I tell you the truth, you can't enter God's kingdom unless you are born of water and the Spirit,” Jesus told him.


Jesus answered Nicodemus, “I can guarantee this truth: No one can enter God’s kingdom without being born of water and the Spirit.


Iesus answered, Verely, verely I say vnto thee, except that a man be borne of water and of the Spirite, hee can not enter into the kingdome of God.


“I am telling you the truth,” replied Jesus. “No one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.




“I am telling you the truth,” replied Jesus, “that no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.


“I am telling you the truth,” replied Jesus, “that no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.


Jesus answered, “I assure you: Unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.





Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.



Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.


Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.


Jesus answered, “Truly, truly I say to you, unless someone is born of water and spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.


Jesus answered, “Truly, truly I say to you, unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.



Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.


Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.


But Jesus answered, “I tell you the truth, unless you are born from water and the Spirit, you cannot enter God’s kingdom.


Jesus answered, “I tell you the solemn truth, unless a person is born of water and spirit, he cannot enter the kingdom of God.


Jesus answered, “What I’m about to tell you is true. No one can enter God’s kingdom unless they are born with water and the Holy Spirit.


Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.


Jesus answered, ‘Very truly I tell you, no-one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.


Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.


Jesus replied, “I assure you, no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.



Jesus answered, “Very truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and Spirit.


Jesus answered, “Very truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and Spirit.


Jesus said, “Listen, I am telling you straight, if anyone wants to be in God’s family, they have to get born again God’s way. God has to make them clean, and he has to put his spirit in them.


Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.


Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.



Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jesus said, “You’re not listening. Let me say it again. Unless a person submits to this original creation—the ‘wind-hovering-over-the-water’ creation, the invisible moving the visible, a baptism into


In reply, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Omein, omein, I say to you: unless someone is born of mayim and Ruach Hakodesh, he is not able to enter into the Malchut HASHEM.


יהושע answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he is unable to enter into the reign of Elohim.


Yeshua answered, “Amen, amen I tell you, unless one is born of water and spirit, he cannot enter the kingdom of God.


Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.


Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.


Yeshua answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.


Yeshua answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.


Jesus answered, Truly, truly, I say to thee, but a man be born again of water, and of the Holy Ghost, he may not enter into the kingdom of God.


Jesus answered, ‘Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born of water, and the Spirit, he is not able to enter into the reign of God


Nos conviene tomar continuamente en cuenta el versículo John, 3:5 de La Sagrada Biblia con la finalidad de meditar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo John, 3:5? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 3:5 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo John, 3:5 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo John, 3:5 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.