Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden place.
[Crush and] hide them in the dust together; Shut them up in the hidden place [the house of death].
[Bury and] hide them all in the dust together; [and] shut them up [in the prison house of death].
His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
Hide them together in the dust; imprison them in the grave.
Hide them together in the dust; bind their faces in a hidden place.
Bury them in the ground together, bind their faces in the hidden world.
Wrap them in grave clothes and bury them together in the dusty soil.
Wrap them in grave clothes and bury them together in the dusty soil.
Wrap them in grave clothes and bury them together in the dusty soil.
Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
His bones are like pipes of brass, his gristle like plates of iron.
Bury them all together in the dust of the ground. Cover their faces and put them in their graves.
Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
Bury them together in the dust; imprison them in the grave.
Bury them in the dust; lock them away in the grave.
Hide them completely in the dust, and cover their faces in the hidden place.
His bones are like staues of brasse, and his small bones like staues of yron.
Bury them all in the ground; bind them in the world of the dead.
Bury them all in the ground; bind them in the world of the dead.
Bury them all in the ground; bind them in the world of the dead.
Hide them together in the dust; imprison them in the grave.
Hide them in the dust together; And bind their faces in secret.
Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
“Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden place.
Hide them in the dust together; bind their faces in the grave.
Hide them in the dust together, and imprison them in the hidden place of the grave.
“Hide them together in the dust; Imprison them in the hidden place.
Hide them in the dust together; Bind them in the hidden place.
Bury them all in the dirt together; cover their faces in the grave.
Hide them in the dust together, imprison them in the grave.
Bury their bodies together in the dust. Cover their faces in the grave.
Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave.
Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave.
Hide them in the dust together, Bind their faces in hidden darkness.
Bury them in the dust. Imprison them in the world of the dead.
Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden place.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Do you presume to tell me what I’m doing wrong? Are you calling me a sinner so you can be a saint? Do you have an arm like my arm? Can you shout in thunder the way I can? Go ahead, show your stuff. L
Hide them in the dust together, bind their faces in obscurity.
Hide them together in the dust bind their faces in the hidden place.
Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
Hide thou them in dust together, and drown down their faces into a ditch.
Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
Deberíamos tomar continuamente en cuenta el versículo Job, 40:13 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Job, 40:13? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Job, 40:13 de la Santa Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Job, 40:13 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo Job, 40:13 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.