Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
Can anyone capture him when he is on watch, Or pierce his nose with barbs [to trap him]?
Can any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
Will you play with him as with a bird, or tether him for your handmaids?
Can anyone capture him while he looks on, or pierce his nose with snares?
Can he be seized by his eyes? Can anyone pierce his nose by hooks?
Can anyone catch him by his eyes or pierce his nose with a hook?
There is no way to capture a hippopotamus— not even by hooking its nose or blinding its eyes.
There is no way to capture a hippopotamus— not even by hooking its nose or blinding its eyes.
There is no way to capture a hippopotamus— not even by hooking its nose or blinding its eyes.
Shall he be taken in front? will they pierce through his nose in the trap?
Shalt thou play with him as with a bird, or tie him up for thy handmaids?
There is no way that anyone can catch one of them. No one can make its eyes blind. No one can put a ring in its nose and lead it away.’
Can one take him by his eyes, or pierce his nose with a snare?
Can anyone capture him as he looks on, or pierce his nose with a snare?
No one can catch it while it is watching, or pierce its nose with a noose.
Can anyone blind its eyes or pierce its nose with snares?
Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bynd him for thy maydes?
Who can blind his eyes and capture him? Or who can catch his snout in a trap?
Who can blind his eyes and capture him? Or who can catch his snout in a trap?
Who can blind his eyes and capture him? Or who can catch his snout in a trap?
Can anyone capture him while he looks on, or pierce his nose with snares?
He taketh it with his eyes: His nose pierceth through snares.
He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
“Can anyone capture it before its eyes, With snares can anyone pierce its nose?
Can anyone take it by its eyes? Can he pierce its nose with a snare?
Can anyone catch it by its eyes, or pierce its nose with a snare?
“Can anyone capture him when he is on watch, Can anyone pierce his nose with barbs?
Can anyone capture him when he is on watch, With barbs can anyone pierce his nose?
Can anyone blind its eyes and capture it? Can anyone put hooks in its nose?
Can anyone catch it by its eyes, or pierce its nose with a snare?
Can anyone capture it by its eyes? Can anyone trap it and poke a hole through its nose?
Can anyone capture it by the eyes, or trap it and pierce its nose?
Can anyone capture it by the eyes, or trap it and pierce its nose?
Though he takes it in his eyes, Or one pierces his nose with a snare.
No one can catch it off guard or put a ring in its nose and lead it away.
Can one take it with hooks or pierce its nose with a snare?
Can one take it with hooks or pierce its nose with a snare?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?
Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?
Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Look at the land beast, Behemoth. I created him as well as you. Grazing on grass, docile as a cow— Just look at the strength of his back, the powerful muscles of his belly. His tail sways like a ceda
Before his eyes, shall he be caught, with snares? Or his nose pierced?
Can anyone capture it by its eyes, or pierce his nose with hooks?
Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
He shall take them by his eyes, as by an hook; and by sharp shafts he shall pierce his nostrils.
Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo Job, 40:24 de La Biblia a fin de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Job, 40:24? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Job, 40:24 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Job, 40:24 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo Job, 40:24 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.