Only the cattle and the spoil of that city Israel took for prey unto themselves, according unto the word of Jehovah which he commanded Joshua.
Israel took only the livestock and the spoil of that city as plunder for themselves, according to the word of the LORD which He had commanded Joshua.
Only the livestock and the spoil of that city Israel took as booty for themselves, according to the word of the Lord which He commanded Joshua.
Then the sons of Israel divided among themselves the cattle and the plunder of the city, just as the Lord had instructed Joshua.
Israel plundered only the cattle and spoil of that city for themselves, according to the LORD’s command that he had given Joshua.
However, Israel did take the cattle and other booty of that city as plunder for themselves, in agreement with the command that the LORD had given Joshua.
Only the livestock and the spoil of that city did Isra’el take as booty for themselves, in keeping with the order ADONAI had given Y’hoshua.
But the Israelites took the animals and the other possessions of the people of Ai, because this was what the LORD had told Joshua to do.
But the Israelites took the animals and the other possessions of the people of Ai, because this was what the LORD had told Joshua to do.
But the Israelites took the animals and the other possessions of the people of Ai, because this was what the LORD had told Joshua to do.
Only, the cattle and the spoil of the city Israel took as prey to themselves, according to the word of Jehovah which he had commanded Joshua.
And the children of Israel divided among them the cattle and the prey of the city, as the Lord had commanded Josue.
But the Israelites took the valuable things and the animals for themselves. That was what the LORD had told Joshua.
Only the livestock and the spoil of that city Israel took as their plunder, according to the word of the LORD that he commanded Joshua.
Israel took for themselves only the cattle and plunder of that city, as the LORD had commanded Joshua.
Only the livestock and plunder were taken from the town by the Israelites, as the Lord had instructed Joshua.
Israel took the loot and the livestock of that city for themselves, as the LORD had commanded Joshua.
Onely the cattell and the spoyle of this citie, Israel tooke for a praye vnto themselues, according vnto the worde of the Lord, which hee commanded Ioshua.
The Israelites kept for themselves the livestock and goods captured in the city, as the LORD had told Joshua.
The Israelites kept for themselves the livestock and goods captured in the city, as the LORD had told Joshua.
The Israelites kept for themselves the livestock and goods captured in the city, as the LORD had told Joshua.
Israel plundered only the cattle and spoil of that city for themselves, according to the LORD’s command that He had given Joshua.
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.
Israel took only the cattle and the spoil of that city as plunder for themselves, according to the word of Yahweh which He had commanded Joshua.
Only the livestock and the spoil of that city Israel took as booty for themselves, according to the word of Yahweh that Joshua commanded.
Israel plundered only the livestock and the spoil of that city for themselves, according to the word of the LORD that He had commanded Joshua.
Israel took only the cattle and the spoils of that city as plunder for themselves, in accordance with the word of the LORD which He had commanded Joshua.
Israel took only the cattle and the spoil of that city as plunder for themselves, according to the word of the LORD which He had commanded Joshua.
The people of Israel kept for themselves the animals and the other things the people of Ai had owned, as the LORD had commanded Joshua to do.
But Israel did plunder the cattle and the goods of the city, in accordance with the LORD’s orders to Joshua.
But this time Israel kept for themselves the livestock and everything else they had taken from the city. The LORD had directed Joshua to let them do it.
But Israel did carry off for themselves the livestock and plunder of this city, as the LORD had instructed Joshua.
But Israel did carry off for themselves the livestock and plunder of this city, as the LORD had instructed Joshua.
Only the livestock and the spoil of that city Israel took as booty for themselves, according to the word of the LORD which He had commanded Joshua.
Only the livestock and the treasures of the town were not destroyed, for the Israelites kept these as plunder for themselves, as the LORD had commanded Joshua.
Only the livestock and the spoil of that city Israel took as their booty, according to the word of the LORD that he had issued to Joshua.
Only the livestock and the spoil of that city Israel took as their booty, according to the word of the LORD that he had issued to Joshua.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Only the cattle and the spoil of that city Israel took as their booty, according to the word of the LORD which he commanded Joshua.
Only the cattle and the spoil of that city Israel took as their booty, according to the word of the LORD which he commanded Joshua.
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Joshua didn’t lower his outstretched javelin until the sacred destruction of Ai and all its people was completed. Israel did get to take the livestock and loot left in the city; GOD’s instructions to
Only the livestock and the spoil of that city Yisra’ĕl took as booty for themselves, according to the word of יהוה which He had commanded Yehoshua.
Only the cattle and the spoil of that city Israel took as their plunder, according to the word of ADONAI which He had commanded Joshua.
Israel took for themselves only the livestock and the goods of that city, according to theLORD’s word which he commanded Joshua.
Israel took for themselves only the livestock and the goods of that city, according to Yahweh’s word which he commanded Joshua.
Israel took for themselves only the livestock and the goods of that city, according to theLORD’s word which he commanded Joshua.
Israel took for themselves only the livestock and the goods of that city, according to theLORD’s word which he commanded Joshua.
And the sons of Israel parted to themselves the work beasts, and the prey of the city, as the Lord com-manded to Joshua
only, the cattle and the spoil of that city have Israel spoiled for themselves, according to the word of JEHOVAH which He commanded Joshua.
El versiculo Joshua, 8:27 de La Biblia es algo que debemos tomar continuamente en consideración para analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Joshua, 8:27? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Joshua, 8:27 de La Sagrada Biblia?
Meditar acerca de el versículo Joshua, 8:27 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Joshua, 8:27 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.