And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
Then afterward Joshua read all the words of the law, the blessing and curse, according to all that is written in the Book of the Law.
Afterward, Joshua read all the words of the law, the blessings and cursings, all that is written in the Book of the Law.
After this, he read all the words of the blessing and the cursing, and all the things that were written in the book of the law.
Afterward, Joshua read aloud all the words of the law — the blessings as well as the curses — according to all that is written in the book of the law.
Afterward, Joshua read aloud all the words of the Instruction, both blessing and curse, in agreement with everything written in the Instruction scroll.
After this, he read all the words of the Torah, the blessing and the curse, according to everything written in the book of the Torah.
Moses had said that everyone in Israel was to go to the valley between Mount Ebal and Mount Gerizim, where they were to be blessed. So everyone went there, including the foreigners, the leaders, offic
Moses had said that everyone in Israel was to go to the valley between Mount Ebal and Mount Gerizim, where they were to be blessed. So everyone went there, including the foreigners, the leaders, offic
Moses had said that everyone in Israel was to go to the valley between Mount Ebal and Mount Gerizim, where they were to be blessed. So everyone went there, including the foreigners, the leaders, offic
And afterwards he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
After this he read all the words of the blessing and the cursing, and all things that were written in the book of the law.
Then Joshua read the whole Law aloud to them. He read the blessings and the curses, as they are written on the scroll of the Law.
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the Book of the Law.
Afterward, Joshua read aloud all the words of the law—the blessings and the curses—according to all that is written in the Book of the Law.
Then Joshua read out the whole Law—all the blessings and curses recorded in the book of the Law.
Afterwards, Joshua read all the Teachings—the blessings and curses—as they had all been written down by Moses.
Then afterwarde hee read all the wordes of the Lawe, the blessings and cursings, according to all that is written in the booke of the Lawe.
Joshua then read aloud the whole Law, including the blessings and the curses, just as they are written in the book of the Law.
Joshua then read aloud the whole Law, including the blessings and the curses, just as they are written in the book of the Law.
Joshua then read aloud the whole Law, including the blessings and the curses, just as they are written in the book of the Law.
Joshua then read aloud the whole Law, including the blessings and the curses, just as they are written in the book of the Law.
Afterward, Joshua read aloud all the words of the law — the blessings as well as the curses — according to all that is written in the book of the law.
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.
Then afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
And afterward he read all the words of the law, the blessings and the curses, according to all that was written in the scroll of the law.
After this, Joshua read out all the words of the law, both blessing and curse, according to all that is written in the Book of the Law.
Then afterward he read all the words of the Law, the blessing and the curse, according to everything that is written in the Book of the Law.
Then afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
Then Joshua read all the words of the teachings, the blessings and the curses, exactly as they were written in the Book of the Teachings.
Then Joshua read aloud all the words of the law, including the blessings and the curses, just as they are written in the law scroll.
Then Joshua read all the words of the law out loud. He read the blessings and the curses. He read them just as they are written in the Book of the Law.
Afterward, Joshua read all the words of the law—the blessings and the curses—just as it is written in the Book of the Law.
Afterwards, Joshua read all the words of the law – the blessings and the curses – just as it is written in the Book of the Law.
And afterward he read all the words of the law, the blessings and the cursings, according to all that is written in the Book of the Law.
Joshua then read to them all the blessings and curses Moses had written in the Book of Instruction.
And afterward he read all the words of the law, blessings and curses, according to all that is written in the book of the law.
And afterward he read all the words of the law, blessings and curses, according to all that is written in the book of the law.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
After that, he read out everything written in The Revelation, the Blessing and the Curse, everything in the Book of The Revelation. There wasn’t a word of all that Moses commanded that Joshua didn’t r
And afterward he read all the words of the Torah, the blessings and the cursings, according to all that is written in the Book of the Torah.
Then afterward he read all the words of the Torah—the blessing and the curse—according to all that is written in the book of the Torah.
Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the scroll of the Torah.
Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the scroll of the Torah.
And after these things he read all the words of blessing and of cursing, and all things that were written in the book of law.
And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law
Es conveniente tomar continuamente en cuenta el versículo Joshua, 8:34 de La Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Joshua, 8:34? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 8:34 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Joshua, 8:34 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Joshua, 8:34 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.