And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.
And there, in the presence of the sons of Israel, Joshua wrote on the stones a copy of the Law of Moses which Moses had written.
And there, in the presence of the Israelites, [Joshua] wrote on the stones a copy of the law of Moses.
And he wrote on the stones, the Deuteronomy of the law of Moses, which he had set in order before the sons of Israel.
There on the stones, Joshua copied the law of Moses, which he had written in the presence of the Israelites.
There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on the stones a copy of the Instruction from Moses, which Moses had written earlier.
He wrote there on the stones a copy of the Torah of Moshe, inscribing it in the presence of the people of Isra’el.
One day, Joshua led the people of Israel to Mount Ebal, where he told some of his men, “Build an altar for offering sacrifices to the LORD. And use stones that have never been cut with iron tools, bec
One day, Joshua led the people of Israel to Mount Ebal, where he told some of his men, “Build an altar for offering sacrifices to the LORD. And use stones that have never been cut with iron tools, bec
One day, Joshua led the people of Israel to Mount Ebal, where he told some of his men, “Build an altar for offering sacrifices to the LORD. And use stones that have never been cut with iron tools, bec
And he wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written before the children of Israel.
And he wrote upon stones the Deuteronomy of the law of Moses, which he had ordered before the children of Israel.
The Israelites watched Joshua as he made a copy of God's Law on the stones. This was the Law that Moses had written.
And there, in the presence of the people of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
And there in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
There in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a copy of the Law of Moses.
There in front of the people of Israel he wrote on stone slabs a copy of the Teachings which Moses had written down.
Also he wrote there vpon the stones, a rehearsall of the Lawe of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.
There, with the Israelites looking on, Joshua made on the stones a copy of the Law which Moses had written.
There, with the Israelites looking on, Joshua made on the stones a copy of the Law which Moses had written.
There, with the Israelites looking on, Joshua made on the stones a copy of the Law which Moses had written.
There on the stones, Joshua copied the law of Moses, which he had written in the presence of the Israelites.
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.
And he wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel.
And there Joshua wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written, in the presence of the Israelites.
There in the presence of the children of Israel he wrote a copy of the Law of Moses on the stones.
And he wrote there on the stones a copy of the Law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel.
He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel.
There Joshua wrote the teachings of Moses on stones for all the people of Israel to see.
There, in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a duplicate of the law written by Moses.
Joshua copied the law of Moses on stones. He did it while all the Israelites were watching.
There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses.
There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses.
And there, in the presence of the children of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
And as the Israelites watched, Joshua copied onto the stones of the altar the instructions Moses had given them.
And there, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
And there, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And there, in the presence of the people of Israel, he wrote upon the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
And there, in the presence of the people of Israel, he wrote upon the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Joshua built an altar to the GOD of Israel on Mount Ebal. He built it following the instructions of Moses the servant of GOD to the People of Israel and written in the Book of The Revelation of M
And there, in the presence of the children of Yisra’ĕl, he wrote on the stones a copy of the Torah of Mosheh, which he had written.
There on the stones he wrote a copy of the Torah of Moses, which he had written, in the presence of Bnei-Yisrael.
He wrote there on the stones a copy of Moses’ law, which he wrote in the presence of the children of Israel.
He wrote there on the stones a copy of Moses’ law, which he wrote in the presence of the children of Israel.
He wrote there on the stones a copy of Moses’ law, which he wrote in the presence of the children of Israel.
He wrote there on the stones a copy of Moses’ law, which he wrote in the presence of the children of Israel.
and he wrote on the stones the Deuteronomy of Moses’ law, not all the book, but the ten behests only , which he had declared before the sons of Israel.
and he writeth there on the stones the copy of the law of Moses, which he hath written in the presence of the sons of Israel.
Es conveniente tener constantemente presente el versículo Joshua, 8:32 de La Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Joshua, 8:32? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Joshua, 8:32 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Joshua, 8:32 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable apoyarse en el versículo Joshua, 8:32 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.