<

Joshua, 9:19

>

Joshua, 9:19

But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by Jehovah, the God of Israel: now therefore we may not touch them.


But all the leaders said to the whole congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, so now we cannot touch them.


But all the leaders said to all the assembly, We have sworn to them by the Lord, the God of Israel, so now we may not touch them.


And they responded to them: "We have sworn to them in the name of the Lord, the God of Israel, and for that reason, we are not able to touch them.


All the leaders answered them, “We have sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them.


Then all the leaders said to the whole community, “We have made a solemn pledge to them by the LORD, the God of Israel. So we can’t touch them now.


However, the leaders replied to the whole community, “We have sworn to them by ADONAI, the God of Isra’el; so we can’t touch them.


but the leaders reminded them, “We promised these people in the name of the LORD God of Israel that we would let them live, so we must not harm them. If we break our promise, God will punish us. We'll


but the leaders reminded them, “We promised these people in the name of the LORD God of Israel that we would let them live, so we must not harm them. If we break our promise, God will punish us. We'll


but the leaders reminded them, “We promised these people in the name of the LORD God of Israel that we would let them live, so we must not harm them. If we break our promise, God will punish us. We'll


And all the princes said to all the assembly, We have sworn unto them by Jehovah the God of Israel, and now we may not touch them.


And they answered them: We have sworn to them in the name of the Lord the God of Israel, and therefore we may not touch them.


But all the leaders said to them, ‘We have made a strong promise to the LORD, Israel's God. So now we cannot hurt the Gibeonites.


But all the leaders said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we may not touch them.


All the leaders answered, “We have sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them.


But the leaders replied to the people, “We swore to them by the Lord, the God of Israel, so we cannot lay a hand on them now.


But all the leaders said to them, “We have sworn an oath about them to the LORD God of Israel, so we cannot touch them now.


Then all the Princes said vnto all the Congregation, We haue sworne vnto them by the Lord God of Israel: nowe therefore we may not touch them.


but they answered, “We have made our solemn promise to them in the name of the LORD God of Israel. Now we cannot harm them.




but they answered, “We have made our solemn promise to them in the name of the LORD God of Israel. Now we cannot harm them.


but they answered, “We have made our solemn promise to them in the name of the LORD God of Israel. Now we cannot harm them.


All the leaders answered them, “We have sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them.





But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them.



But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them.


Then all the leaders said to the whole congregation, “We have sworn to them by Yahweh, the God of Israel, so now we cannot touch them.


But all the leaders of the congregation said, “We have sworn to them by Yahweh the God of Israel, and so we cannot touch them.


Yet all the leaders said to the whole congregation, “We swore to them by the LORD God of Israel, so now we may not harm them.



But all the leaders said to the whole congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them.


But all the leaders said to the whole congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them.


But the leaders answered, “We have given our promise before the LORD, the God of Israel, so we cannot attack them now.


but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of the LORD God of Israel. So now we can’t hurt them!


But all the leaders answered, “We’ve made a peace treaty with them. We’ve given our word in the name of the LORD, the God of Israel. So we can’t touch them now.


but all the leaders answered, “We have given them our oath by the LORD, the God of Israel, and we cannot touch them now.


but all the leaders answered, ‘We have given them our oath by the LORD, the God of Israel, and we cannot touch them now.


Then all the rulers said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD God of Israel; now therefore, we may not touch them.


But the leaders replied, “Since we have sworn an oath in the presence of the LORD, the God of Israel, we cannot touch them.



But all the leaders said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we must not touch them.


But all the leaders said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we must not touch them.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But all the leaders said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we may not touch them.


But all the leaders said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we may not touch them.



But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD, the God of Israel: now therefore we may not touch them.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The leaders were united in their response to the congregation: “We promised them in the presence of the GOD of Israel. We can’t lay a hand on them now. But we can do this: We will let them live so we



But all the rulers said to all the congregation, “We have sworn to them by יהוה Elohim of Yisra’ĕl, and we are unable to touch them now.


but all the leaders answered the entire community, “We have sworn to them by ADONAI, God of Israel, so now we cannot touch them.


But all the princes said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel. Now therefore we may not touch them.


But all the princes said to all the congregation, “We have sworn to them by Yahweh, the God of Israel. Now therefore we may not touch them.


But all the princes said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel. Now therefore we may not touch them.


But all the princes said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel. Now therefore we may not touch them.


and the princes answered to them, We swore to them in the name of the Lord God of Israel, and therefore we may not touch them


And all the princes say unto all the company, ‘We — we have sworn to them by JEHOVAH, God of Israel; and now, we are not able to come against them


El versiculo Joshua, 9:19 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tener constantemente presente de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Joshua, 9:19? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Joshua, 9:19 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Joshua, 9:19 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Joshua, 9:19 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.