<

Joshua, 9:8

>

Joshua, 9:8

And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?


They said to Joshua, “We are your servants.” Then Joshua said to them, “Who are you, and where do you come from?”


They said to Joshua, We are your servants. And Joshua said to them, Who are you? From where have you come?


But they said to Joshua, "We are your servants." And Joshua said to them: "But who are you? And where are you from?"


They said to Joshua, “We are your servants.” Then Joshua asked them, “Who are you and where do you come from?”


Then they said to Joshua, “We are your servants.” Joshua said to them, “Who are you? Where have you come from?”


But they answered Y’hoshua, “We are your servants.” Y’hoshua asked, “Who are you, and where do you come from?”


The Israelites replied, “But maybe you really live near us. We can't make a peace treaty with you if you live nearby.” The Gibeonites said, “If you make a peace treaty with us, we will be your servant


The Israelites replied, “But perhaps you really live near us. We can't make a peace treaty with you if you live nearby.” The Gibeonites said, “If you make a peace treaty with us, we will be your serva


The Israelites replied, “But maybe you really live near us. We can't make a peace treaty with you if you live nearby.” The Gibeonites said, “If you make a peace treaty with us, we will be your servant


And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said to them, Who are ye? and from whence come ye?


But they said to Josue: We are thy servants. Josue said to them: Who are you? And whence came you?


The Hivites said to Joshua, ‘If you agree, we will become your servants.’ Joshua asked them, ‘Who are you? Where do you come from?’


They said to Joshua, “We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you? And where do you come from?”


“We are your servants,” they said to Joshua. Then Joshua asked them, “Who are you and where have you come from?”


“We are your servants,” they replied. “But who are you? Where do you come from?” Joshua asked.


They responded to Joshua, “We’re at your mercy.” Joshua asked them, “Who are you, and where did you come from?”


And they said vnto Ioshua, We are thy seruants. Then Ioshua saide vnto them, Who are ye? and whence come ye?


They said to Joshua, “We are at your service.” Joshua asked them, “Who are you? Where do you come from?”




They said to Joshua, “We are at your service.” Joshua asked them, “Who are you? Where do you come from?”


They said to Joshua, “We are at your service.” Joshua asked them, “Who are you? Where do you come from?”


They said to Joshua, “We are your servants.” Then Joshua asked them, “Who are you and where do you come from? ”


The Hivite men said to Joshua, “We are your servants.” But Joshua asked, “Who are you? Where do you come from?”




And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?



And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?


But they said to Joshua, “We are your servants.” Then Joshua said to them, “Who are you and where do you come from?”


They said to Joshua, “We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you, and from where do you come?”


Yet they said to Joshua, “We are your slaves.” Joshua said to them, “Who are you, and where do you come from?”



So they said to Joshua, “We are your servants.” Then Joshua said to them, “Who are you and where do you come from?”


But they said to Joshua, “We are your servants.” Then Joshua said to them, “Who are you and where do you come from?”


The Hivites said to Joshua, “We are your servants.” But Joshua asked, “Who are you? Where do you come from?”


But they said to Joshua, “We are willing to be your subjects.” So Joshua said to them, “Who are you and where do you come from?”


“We’ll serve you,” they said to Joshua. But Joshua asked, “Who are you? Where do you come from?”


“We are your servants,” they said to Joshua. But Joshua asked, “Who are you and where do you come from?”


‘We are your servants,’ they said to Joshua. But Joshua asked, ‘Who are you and where do you come from?’


But they said to Joshua, “We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you, and where do you come from?”


They replied, “We are your servants.” “But who are you?” Joshua demanded. “Where do you come from?”



They said to Joshua, “We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you? And where do you come from?”


They said to Joshua, “We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you? And where do you come from?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


They said to Joshua, “We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you? And where do you come from?”


They said to Joshua, “We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you? And where do you come from?”



And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


They said to Joshua, “We’ll be your servants.” Joshua said, “Who are you now? Where did you come from?”



And they said to Yehoshua, “We are your servants.” And Yehoshua said to them, “Who are you, and where do you come from?”


But they said to Joshua, “We are your servants.” Then Joshua asked them, “Who are you? Where do you come from?”


They said to Joshua, “We are your servants.” Joshua said to them, “Who are you? Where do you come from?”


They said to Joshua, “We are your servants.” Joshua said to them, “Who are you? Where do you come from?”


They said to Joshua, “We are your servants.” Joshua said to them, “Who are you? Where do you come from?”


They said to Joshua, “We are your servants.” Joshua said to them, “Who are you? Where do you come from?”


And they said to Joshua, We be thy servants. To whom Joshua said, What men be ye, and from whence came ye?


and they say unto Joshua, ‘Thy servants we [are].’ And Joshua saith unto them, ‘Who [are] ye? and whence come ye?’


Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo Joshua, 9:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Joshua, 9:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Joshua, 9:8 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Joshua, 9:8 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo Joshua, 9:8 cada vez que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.