And he washed the inwards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt-offering for a sweet savor: it was an offering made by fire unto Jehovah; as Jehovah com
After he had washed the entrails and the legs in water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a sweet and soothing aroma, an offering by fire to the LORD, j
And he washed the entrails and the legs in water; then Moses burned the whole ram on the altar; it was a burnt sacrifice, for a sweet and satisfying fragrance, an offering made by fire to the Lord, as
having first washed the intestines and the feet. And then he burned the whole of the ram upon the altar, because it was a holocaust of most sweet odor to the Lord, just as he had instructed him.
but he washed the entrails and legs with water. He then burned the entire ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasing aroma, a food offering to the LORD as he had commanded Moses.
After he washed the insides and lower legs with water, Moses completely burned the whole ram on the altar. It was an entirely burned offering for a soothing smell; it was a food gift for the LORD, as
When the inner organs and the lower parts of the legs had been washed with water, Moshe made the entire ram go up in smoke on the altar; it was a burnt offering giving a fragrant aroma, an offering ma
Moses had the animal cut up, and he washed its insides and hind legs. Then he laid the head, the fat, and the rest of the ram on the altar and sent them up in smoke with a smell that pleased the LORD.
Moses had the animal cut up, and he washed its insides and hind legs. Then he laid the head, the fat, and the rest of the ram on the altar and sent them up in smoke with a smell that pleased the LORD.
Moses had the animal cut up, and he washed its insides and hind legs. Then he laid the head, the fat, and the rest of the ram on the altar and sent them up in smoke with a smell that pleased the LORD.
and the inwards and the legs he washed in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded
Having first washed the entrails, and the feet, and the whole ram together he burnt upon the altar: because it was a holocaust of most sweet odour to the Lord, as he had commanded him.
He washed the legs and the inside parts. He burnt them on the altar as an offering to the LORD. The smell of them while they were burning gave the LORD pleasure. The LORD had said that Moses must do t
He washed the entrails and the legs with water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering for the LORD, as the LORD commanded Moses.
He washed the entrails and legs with water and burned the entire ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD, just as the , just as the LORD had comman
He washed the insides and legs with water and burned the whole ram on the altar as a burnt offering, a food offering to be accepted by the Lord, as the Lord had ordered Moses to do.
He washed the internal organs and the legs. Then Moses burned the whole ram on the altar as the LORD commanded him. It was a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
And washed the inwardes and the legges in water: so Moses burnt the ram euery whit vpon ye Altar: for it was a burnt offring for a sweete sauour, which was made by fire vnto the Lord, as the Lord had
He cut the ram in pieces, washed the internal organs and the hind legs with water, and burnt the head, the fat, and all the rest of the ram on the altar, just as the LORD had commanded. This burnt off
He cut the ram in pieces, washed the internal organs and the hind legs with water, and burned the head, the fat, and all the rest of the ram on the altar, just as the LORD had commanded. This burnt of
He cut the ram in pieces, washed the internal organs and the hind legs with water, and burned the head, the fat, and all the rest of the ram on the altar, just as the LORD had commanded. This burnt of
but he washed the entrails and shanks with water. He then burned the entire ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasing aroma, a fire offering to the LORD as He had commanded Moses.
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the LORD; as the LORD comm
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savor, and an offering made by fire unto the LORD; as the LORD comma
And he washed the entrails and the legs with water. Then Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to Yahweh, just
but he washed the inner parts and the lower leg bones with water, and Moses turned into smoke all of the ram on the altar; it was a burnt offering as an appeasing fragrance, an offering made by fire f
He washed the entrails and the legs in water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasing aroma, and a food offering made by fire to the LORD, as the LORD comma
After he had washed the entrails and the legs with water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the LORD, ju
After he had washed the entrails and the legs with water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the LORD, ju
He washed the inner organs and legs with water and burned the whole sheep on the altar as a burnt offering made by fire to the LORD; its smell was pleasing to the LORD. Moses did these things as the L
but the entrails and the legs he washed with water, and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar – it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the LORD, just as the LORD had co
He washed the inside parts and the legs with water. He burned the whole ram on the altar as a burnt offering. It had a pleasant smell. It was a food offering presented to the LORD. Moses did everythin
He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD, as the LORD commanded Mos
He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD, as the LORD commanded Mos
Then he washed the entrails and the legs in water. And Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt sacrifice for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD, as the LORD had comman
After washing the internal organs and the legs with water, Moses burned the entire ram on the altar as a burnt offering. It was a pleasing aroma, a special gift presented to the LORD, just as the LORD
And after the entrails and the legs were washed with water, Moses turned into smoke the whole ram on the altar; it was a burnt offering for a pleasing odor, an offering by fire to the LORD, as the LOR
And after the entrails and the legs were washed with water, Moses turned into smoke the whole ram on the altar; it was a burnt offering for a pleasing odor, an offering by fire to the LORD, as the LOR
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when the entrails and the legs were washed with water, Moses burned the whole ram on the altar, as a burnt offering, a pleasing odor, an offering by fire to the LORD, as the LORD commanded Moses.
And when the entrails and the legs were washed with water, Moses burned the whole ram on the altar, as a burnt offering, a pleasing odor, an offering by fire to the LORD, as the LORD commanded Moses.
And he washed the inwards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt offering for a sweet savour: it was an offering made by fire unto the LORD; as the LORD
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses presented the ram for the Whole-Burnt-Offering. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. Moses slaughtered it and splashed the blood against all sides of the Altar. He cut the
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
and he washed the entrails and the legs in water. And Mosheh burned the entire ram on the slaughter-place. It was an ascending offering for a sweet fragrance, and an offering made by fire to יהוה, as
He washed the innards and the legs with water. Then Moses burned the whole ram up in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma,...
He washed the innards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to the LORD, as the LORD comman
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
He washed the innards and the legs with water; and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to the LORD, as the LORD comma
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
when the entrails and the feet were washed before; and he burnt all the ram together upon the altar, for it was the burnt sacrifice of sweetest odour ...
and the inwards and the legs he hath washed with water, and Moses maketh perfume with the whole ram on the altar; it [is] a burnt-offering, for sweet fragrance; it [is] a fireoffering to JEHOVAH, as J
El versiculo Leviticus, 8:21 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tener siempre presente con el objetivo de meditar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Leviticus, 8:21? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 8:21 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Leviticus, 8:21 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo Leviticus, 8:21 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.