All these things spake Jesus in parables unto the multitudes; and without a parable spake he nothing unto them
All these things Jesus said to the crowds in parables, and He said nothing to them without [using] a parable.
These things all taken together Jesus said to the crowds in parables; indeed, without a parable He said nothing to them.
All these things Jesus spoke in parables to the crowds. And he did not speak to them apart from parables
Jesus told the crowds all these things in parables, and he did not tell them anything without a parable
Jesus said all these things to the crowds in parables, and he spoke to them only in parables.
All these things Yeshua said to the crowds in parables; indeed, he said nothing to them without using a parable.
Jesus used stories when he spoke to the people. In fact, he did not tell them anything without using stories.
Jesus used stories when he spoke to the people. In fact, he did not tell them anything without using stories.
Jesus used stories when he spoke to the people. In fact, he did not tell them anything without using stories.
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and without a parable he did not speak to them
All these things Jesus spoke in parables to the multitudes: and without parables he did not speak to them.
Jesus told the crowds of people all these things. But he only used stories to teach them.
All these things Jesus said to the crowds in parables; indeed, he said nothing to them without a parable.
Jesus spoke all these things to the crowds in parables. He did not tell them anything without using a parable.
Jesus explained all these things to the crowds using illustrated stories—in fact he didn't speak to them without using stories.
Jesus used illustrations to tell the crowds all these things. He did not tell them anything without illustrating it with a story.
All these thinges spake Iesus vnto the multitude in parables, and without parables spake he not to them
Jesus used parables to tell all these things to the crowds; he would not say a thing to them without using a parable.
Jesus used parables to tell all these things to the crowds; he would not say a thing to them without using a parable.
Jesus used parables to tell all these things to the crowds; he would not say a thing to them without using a parable.
Jesus told the crowds all these things in parables, and He would not speak anything to them without a parable
All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them
All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He was not speaking to them without a parable
Jesus spoke all these things to the crowds in parables, and he was saying nothing to them without a parable
Jesus said all these things to the crowds in parables. And without a parable He did not speak to them
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak anything to them without a parable.
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak to them without a parable.
Jesus used stories to tell all these things to the people; he always used stories to teach them.
Jesus spoke all these things in parables to the crowds; he did not speak to them without a parable.
Jesus spoke all these things to the crowd using stories. He did not say anything to them without telling a story.
Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.
Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.
All these things Jesus spoke to the multitude in parables; and without a parable He did not speak to them
Jesus always used stories and illustrations like these when speaking to the crowds. In fact, he never spoke to them without using such parables.
Jesus told the crowds all these things in parables; without a parable he told them nothing.
Jesus told the crowds all these things in parables; without a parable he told them nothing.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
All this Jesus said to the crowds in parables; indeed he said nothing to them without a parable.
All this Jesus said to the crowds in parables; indeed he said nothing to them without a parable.
All these things spake Jesus in parables unto the multitudes; and without a parable spake he nothing unto them
All these things spake Jesus in parables unto the multitudes; and without a parable spake he nothing unto them
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
All Jesus did that day was tell stories—a long storytelling afternoon. His storytelling fulfilled the prophecy: I will open my mouth and tell stories; I will bring out into the open things hidden sinc
יהושע said all this to the crowds in parables, and He did not speak to them without a parable
All these things Yeshua spoke to the crowds in parables. And apart from a parable, He wasn’t speaking to them
Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn’t speak to them
Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn’t speak to them
Yeshua spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn’t speak to them
Yeshua spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn’t speak to them
Jesus spake all these things in parables to the people, and he spake not to them without parables
All these things spake Jesus in similes to the multitudes, and without a simile he was not speaking to them
El versiculo Matthew, 13:34 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración con el objetivo de meditar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 13:34? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 13:34 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Matthew, 13:34 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Matthew, 13:34 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.