<

Matthew, 18:10

>

Matthew, 18:10

See that ye despise not one of these little ones: for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.


“See that you do not despise or think less of one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven [are in the presence of and] continually look upon the face of My Father who is in


Beware that you do not despise or feel scornful toward or think little of one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always are in the presence of and look upon the face of M


See to it that you do not despise even one of these little ones. For I say to you, that their Angels in heaven continually look upon the face of my Father, who is in heaven.


“See to it that you don’t despise one of these little ones, because I tell you that in heaven their angels continually view the face of my Father in heaven.


“Be careful that you don’t look down on one of these little ones. I say to you that their angels in heaven are always looking into the face of my Father who is in heaven.


See that you never despise one of these little ones, for I tell you that their angels in heaven are continually seeing the face of my Father in heaven.


Don't be cruel to any of these little ones! I promise you their angels are always with my Father in heaven.


Don't be cruel to any of these little ones! I promise you that their angels are always with my Father in heaven.


Don't be cruel to any of these little ones! I promise you their angels are always with my Father in heaven.


See that ye do not despise one of these little ones; for I say unto you that their angels in the heavens continually behold the face of my Father who is in the heavens.


See that you despise not one of these little ones: for I say to you, that their angels in heaven always see the face of my Father who is in heaven.


Be careful! Do not think that any of these little people are not important. I tell you this. They have angels who watch over them. Those angels are always standing in front of my Father in heaven.


“See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.


See that you do not look down on any of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of My Father in heaven.


Make sure you don't look down on these little ones. I tell you that in heaven their angels are always with my heavenly Father.


“Be careful not to despise these little ones. I can guarantee that their angels in heaven always see the face of my Father, who is in heaven.


See that ye despise not one of these litle ones: for I say vnto you, that in heauen their Angels alwayes behold the face of my Father which is in heauen.


“See that you don't despise any of these little ones. Their angels in heaven, I tell you, are always in the presence of my Father in heaven.




“See that you don't despise any of these little ones. Their angels in heaven, I tell you, are always in the presence of my Father in heaven.


“See that you don't despise any of these little ones. Their angels in heaven, I tell you, are always in the presence of my Father in heaven.


“See that you don’t look down on one of these little ones, because I tell you that in heaven their angels continually view the face of My Father in heaven.





Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.



Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.


“See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.


“See to it that you do not despise one of these little ones, for I tell you that their angels in heaven constantly see the face of my Father who is in heaven.


“See that you do not despise one of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.



“See that you do not look down on one of these little ones; for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.


“See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.


“Be careful. Don’t think these little children are worth nothing. I tell you that they have angels in heaven who are always with my Father in heaven. [


“See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.


“See that you don’t look down on one of these little ones. Here is what I tell you. Their angels in heaven are always with my Father who is in heaven.


“See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.


‘See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.


“Take heed that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.


“Beware that you don’t look down on any of these little ones. For I tell you that in heaven their angels are always in the presence of my heavenly Father.



“Take care that you do not despise one of these little ones; for, I tell you, in heaven their angels continually see the face of my Father in heaven.


“Take care that you do not despise one of these little ones; for, I tell you, in heaven their angels continually see the face of my Father in heaven.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“See that you do not despise one of these little ones; for I tell you that in heaven their angels always behold the face of my Father who is in heaven.


“See that you do not despise one of these little ones; for I tell you that in heaven their angels always behold the face of my Father who is in heaven...


See that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.


See that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Watch that you don’t treat a single one of these childlike believers arrogantly. You realize, don’t you, that their personal angels are constantly in touch with my Father in heaven?



“See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in the heavens their messengers always see the face of My Father who is in the heavens.


“See that you do not despise one of these little ones, for I tell you that their angels in heaven continually see the face of My Father in heaven.


See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.


See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.


See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.


See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.


See ye, that ye despise not one of these little. For I say to you [or Truly I say to you], that the angels of them in heavens see evermore the face of my Father that is in heavens.


‘Beware! — ye may not despise one of these little ones, for I say to you, that their messengers in the heavens do always behold the face of my Father ...


Deberíamos tener siempre presente el versículo Matthew, 18:10 de La Santa Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Matthew, 18:10? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Matthew, 18:10 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Matthew, 18:10 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Matthew, 18:10 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.