The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
So the slave fell on his knees and begged him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you everything.’
So the attendant fell on his knees, begging him, Have patience with me and I will pay you everything.
But that servant, falling prostrate, begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay it all to you.'
“At this, the servant fell facedown before him and said, ‘Be patient with me, and I will pay you everything.’
But the servant fell down, kneeled before him, and said, ‘Please, be patient with me, and I’ll pay you back.’
But the servant fell down before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’
The official got down on his knees and began begging, “Have pity on me, and I will pay you every cent I owe!”
The official got down on his knees and began begging, “Have pity on me, and I will pay you every penny I owe!”
The official got down on his knees and began begging, “Have pity on me, and I will pay you every cent I owe!”
The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.
But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
Then the servant went down on his knees in front of the king. He said to the king, “Please, please give me some more time, then I will pay you everything.”
So the servantfell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’
Then the servant fell on his knees before him. ‘Have patience with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’
The servant fell down on his knees and said to his master, ‘Please be patient with me! I will pay everything back!’
Then the servant fell at his master’s feet and said, ‘Be patient with me, and I will repay everything!’
The seruant therefore fell downe, and worshipped him, saying, Lord, refraine thine anger toward me, and I will pay thee all.
The servant fell on his knees before the king. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay you everything!’
The servant fell on his knees before the king. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay you everything!’
The servant fell on his knees before the king. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay you everything!’
“At this, the slave fell facedown before him and said, ‘Be patient with me, and I will pay you everything! ’
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Therefore, the slave fell to the ground and was prostrating himself before him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you everything.’
Then the slave threw himself to the ground and began to do obeisance to him, saying, ‘Be patient with me, and I will pay back everything to you!’
“So the servant fell on his knees, pleading with him, saying, ‘Master, have patience with me, and I will pay you everything.’
So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you everything.’
So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you everything.’
“But the servant fell on his knees and begged, ‘Be patient with me, and I will pay you everything I owe.’
Then the slave threw himself to the ground before him, saying, ‘Be patient with me, and I will repay you everything.’
“Then the servant fell on his knees in front of him. ‘Give me time,’ he begged. ‘I’ll pay everything back.’
“At this the servant fell on his knees before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’
‘At this the servant fell on his knees before him. “Be patient with me,” he begged, “and I will pay back everything.”
The servant therefore fell down before him, saying, ‘Master, have patience with me, and I will pay you all.’
“But the man fell down before his master and begged him, ‘Please, be patient with me, and I will pay it all.’
So the slave fell on his knees before him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’
So the slave fell on his knees before him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’
Then the work-man got down on his knees in front of the big boss and said to him, ‘Please, please give me more time, then I will give you back all your money.’
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Lord, have patience with me, and I will pay you everything.’
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Lord, have patience with me, and I will pay you everything.’
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“The poor wretch threw himself at the king’s feet and begged, ‘Give me a chance and I’ll pay it all back.’ Touched by his plea, the king let him off, erasing the debt.
“Then the servant fell down before him, saying, ‘Master, have patience with me, and I shall pay you all.’
Then the slave fell on his knees and begged him, saying, ‘Be patient with me, and I’ll repay you everything.’
The servant therefore fell down and knelt before him, saying, ‘Lord, have patience with me, and I will repay you all!’
The servant therefore fell down and knelt before him, saying, ‘Lord, have patience with me, and I will repay you all!’
The servant therefore fell down and knelt before him, saying, ‘Lord, have patience with me, and I will repay you all!’
The servant therefore fell down and knelt before him, saying, ‘Lord, have patience with me, and I will repay you all!’
But that servant felled down, and prayed him, and said, have patience in me, and I shall yield to thee all things.
The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all
Es conveniente tomar continuamente en cuenta el versículo Matthew, 18:26 de La Santa Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Matthew, 18:26? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 18:26 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 18:26 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil servirse del versículo Matthew, 18:26 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.