Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!
You [spiritually] blind guides, who strain out a gnat [consuming yourselves with miniscule matters] and swallow a camel [ignoring and violating God’s precepts]!
You blind guides, filtering out a gnat and gulping down a camel! [Lev. 27:30; Mic. 6:8.]
You blind guides, straining out a gnat, while swallowing a camel!
Blind guides! You strain out a gnat, but gulp down a camel!
You blind guides! You filter out an ant but swallow a camel.
Blind guides! — straining out a gnat, meanwhile swallowing a camel!
You blind leaders! You strain out a small fly but swallow a camel.
You blind leaders! You strain out a small fly but swallow a camel.
You blind leaders! You strain out a small fly but swallow a camel.
Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the camel.
Blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.
You are like blind people, but you show other people which way to go. You carefully take a small fly out of your water so that you do not drink it. But then you drink the large animal that is swimming
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
You blind guides—you strain what you drink to keep out a fly but then you swallow a camel!
You blind guides! You strain gnats ⌞out of your wine⌟, but you swallow camels.
Ye blinde guides, which straine out a gnat, and swallowe a camell.
Blind guides! You strain a fly out of your drink, but swallow a camel!
Blind guides! You strain a fly out of your drink, but swallow a camel!
Blind guides! You strain a fly out of your drink, but swallow a camel!
Blind guides! You strain a fly out of your drink, but swallow a camel!
Blind guides! You strain out a gnat, yet gulp down a camel!
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
You blind guides, who strain out a gnat but swallow a camel!
Blind guides who filter out a gnat and swallow a camel!
You blind guides who strain out a gnat and swallow a camel!
You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
You guide the people, but you are blind! You are like a person who picks a fly out of a drink and then swallows a camel!
Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel!
You blind guides! You remove the smallest insect from your food. But you swallow a whole camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
Blind guides! You strain your water so you won’t accidentally swallow a gnat, but you swallow a camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
Ye blind guides, which strain out the gnat, and swallow the camel.
Ye blind guides, which strain out the gnat, and swallow the camel.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You keep meticulous account books, tithing on every nickel and dime you get, but on the meat of God’s Law, things like fairness and compa
“Blind guides – straining out a gnat and swallowing a camel!
O blind guides, straining out a gnat while swallowing a camel!
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
Blind leaders, cleansing a gnat, but swallowing a camel.
‘Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.
El versiculo Matthew, 23:24 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración a fin de reflexionar en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Matthew, 23:24? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 23:24 de La Sagrada Biblia?
Meditar acerca de el versículo Matthew, 23:24 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno acudir al versículo Matthew, 23:24 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.