For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
For I say to you, you will not see Me again [ministering to you publicly] until you say, ‘BLESSED [to be celebrated with praise] IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!’ ”
For I declare to you, you will not see Me again until you say, Blessed (magnified in worship, adored, and exalted) is He Who comes in the name of the Lord! [Ps. 118:26.]
For I say to you, you shall not see me again, until you say: 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.' "
For I tell you, you will not see me again until you say, ‘ Blessed is he who comes in the name of the Lord ’!”
I tell you, you won’t see me until you say, Blessings on the one who comes in the Lord’s name .”
For I tell you, from now on, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of ADONAI.’”
You won't see me again until you say, “Blessed is the one who comes in the name of the Lord.”
You won't see me again until you say, “Blessed is the one who comes in the name of the Lord.”
You won't see me again until you say, “Blessed is the one who comes in the name of the Lord.”
for I say unto you, Ye shall in no wise see me henceforth until ye say, Blessed be he that comes in the name of the Lord.
For I say to you, you shall not see me henceforth till you say: Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
And I tell you this. You will not see me again until the day when you say, “May the Lord God bless the man who comes with his authority!” ’
For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”
For I tell you that you will not see Me again until you say, ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord.’”
I tell you this: you won't see me again until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.’”
I can guarantee that you will not see me again until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’ ”
For I say vnto you, ye shall not see mee henceforth till that ye say, Blessed is he that commeth in the Name of the Lord.
From now on, I tell you, you will never see me again until you say, ‘God bless him who comes in the name of the Lord.’ ”
From now on, I tell you, you will never see me again until you say, ‘God bless him who comes in the name of the Lord.’”
From now on, I tell you, you will never see me again until you say, ‘God bless him who comes in the name of the Lord.’”
For I tell you, you will never see Me again until you say, ‘He who comes in the name of the Lord is the blessed One’! ”
For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
For I say to you, from now on you will not see Me until you say, ‘BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!’ ”
For I tell you, you will never see me from now on until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’ ”
For I tell you, you shall not see Me again until you say, ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord.’”
For I say to you, from now on you will not see Me until you say, ‘BLESSED IS THE ONE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!’ ”
For I say to you, from now on you will not see Me until you say, ‘BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!’ ”
I tell you, you will not see me again until that time when you will say, ‘God bless the One who comes in the name of the Lord.’ ”
For I tell you, you will not see me from now until you say, ‘ Blessed is the one who comes in the name of the Lord! ’”
I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.’ ”
For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”
For I tell you, you will not see me again until you say, “Blessed is he who comes in the name of the Lord.”’
for I say to you, you shall see Me no more till you say, ‘Blessed is He who comes in the name of the LORD!’ ”
For I tell you this, you will never see me again until you say, ‘Blessings on the one who comes in the name of the LORD!’”
For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.’ ”
For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.’ ”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’ ”
For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’ ”
For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Jerusalem! Jerusalem! Murderer of prophets! Killer of the ones who brought you God’s news! How often I’ve ached to embrace your children, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you wou
for I say to you, from now on you shall by no means see Me, until you say, ‘Blessed is He who is coming in the Name of יהוה!’ ”
For I tell you, you will never see Me again until you say, ‘ Baruch ha-ba b’shem ADONAI. Blessed is He who comes in the name of the Lord!’”
For I tell you, you will not see me from now on, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
For I tell you, you will not see me from now on, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
For I tell you, you will not see me from now on, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
For I tell you, you will not see me from now on, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
And I say to you, ye shall not see me from henceforth, till ye say, Blessed is he , that cometh in the name of the Lord.
for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.’
Debemos tener continuamente presente el versículo Matthew, 23:39 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 23:39? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Matthew, 23:39 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en relación con el versículo Matthew, 23:39 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Matthew, 23:39 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.