And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
This good news of the kingdom [the gospel] will be preached throughout the whole world as a testimony to all the nations, and then the end [of the age] will come.
And this good news of the kingdom (the Gospel) will be preached throughout the whole world as a testimony to all the nations, and then will come the end.
And this Gospel of the kingdom shall be preached throughout the entire world, as a testimony to all nations. And then the consummation will occur.
This good news of the kingdom will be proclaimed in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come.
This gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the world as a testimony to all the nations. Then the end will come.
And this Good News about the Kingdom will be announced throughout the whole world as a witness to all the Goyim. It is then that the end will come.
When the good news about the kingdom has been preached all over the world and told to all nations, the end will come.
When the good news about the kingdom has been preached all over the world and told to all nations, the end will come.
When the good news about the kingdom has been preached all over the world and told to all nations, the end will come.
And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end.
And this gospel of the kingdom, shall be preached in the whole world, for a testimony to all nations, and then shall the consummation come.
People will tell the good news about God's kingdom to people all over the world. People in every country will hear the true message from God. Then God will cause the world to come to an end.
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come.
The good news of the kingdom will be proclaimed around the whole world so everyone will be able to hear it, and then the end will come.
“This Good News about the kingdom will be spread throughout the world as a testimony to all nations. Then the end will come.
And this Gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come.
And this Good News about the Kingdom will be preached through all the world for a witness to all nations; and then the end will come.
And this Good News about the Kingdom will be preached through all the world for a witness to all people; and then the end will come.
And this Good News about the Kingdom will be preached through all the world for a witness to all people; and then the end will come.
This good news of the kingdom will be proclaimed in all the world as a testimony to all nations. And then the end will come.
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
And this gospel of the kingdom shall be proclaimed in the whole world as a witness to all the nations, and then the end will come.
And this gospel of the kingdom will be proclaimed in the whole inhabited earth for a testimony to all the nations, and then the end will come.
And this gospel of the kingdom will be preached throughout the world as a testimony to all nations, and then the end will come.
This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
The Good News about God’s kingdom will be preached in all the world, to every nation. Then the end will come.
And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.
This good news of the kingdom will be preached in the whole world. It will be a witness to all nations. Then the end will come.
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come.
And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come.
And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come.
And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world, as a testimony to all nations; and then the end will come.
And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world, as a testimony to all nations; and then the end will come.
And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Staying with it—that’s what God requires. Stay with it to the end. You won’t be sorry, and you’ll be saved. All during this time, the good news—the Message of the kingdom—will be preached all over th
“And this Good News of the reign shall be proclaimed in all the world as a witness to all the nations, and then the end shall come.
This Good News of the kingdom shall be proclaimed in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world, in witnessing to all folks; and then the end shall come.
and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive.
El versiculo Matthew, 24:14 de La Biblia es algo que nos conviene tomar constantemente en cuenta con el fin de meditar acerca de él. ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Matthew, 24:14? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 24:14 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Matthew, 24:14 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno recurrir al versículo Matthew, 24:14 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.