And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
Entering the tomb, they saw a young man sitting on the right, wearing a [long, stately] white robe; and they were amazed and bewildered.
And going into the tomb, they saw a young man sitting [there] on the right [side], clothed in a [long, stately, sweeping] robe of white, and they were utterly amazed and struck with terror.
And upon entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, covered with a white robe, and they were astonished.
When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; they were alarmed.
Going into the tomb, they saw a young man in a white robe seated on the right side; and they were startled.
On entering the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right; and they were dumbfounded.
The women went into the tomb, and on the right side they saw a young man in a white robe sitting there. They were alarmed.
The women went into the tomb, and on the right side they saw a young man in a white robe sitting there. They were alarmed.
The women went into the tomb, and on the right side they saw a young man in a white robe sitting there. They were alarmed.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe, and they were amazed and alarmed
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed with a white robe: and they were astonished.
When the women went into the hole in the rock, they saw a young man there. He was sitting in there on the right side and he wore bright white clothes. The women were very afraid.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed.
When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
When they went into the tomb, they saw a young man sitting on the right, wearing a long white robe. They became very frightened.
As they went into the tomb, they saw a young man. He was dressed in a white robe and sat on the right side. They were panic-stricken.
So they went into the sepulchre, and saw a yong man sitting at the right side, clothed in a long white robe: and they were sore troubled.
So they entered the tomb, where they saw a young man sitting on the right, wearing a white robe — and they were alarmed.
So they entered the tomb, where they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe—and they were alarmed.
So they entered the tomb, where they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe—and they were alarmed.
When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a long white robe sitting on the right side; they were amazed and alarmed.
The women walked into the tomb and saw a young man there wearing a white robe. He was sitting on the right side of the tomb. The women were afraid.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, wearing a white robe; and they were amazed.
And as they were going into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white robe. And they were frightened.
And entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.
Entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.
The women entered the tomb and saw a young man wearing a white robe and sitting on the right side, and they were afraid.
Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed.
They entered the tomb. As they did, they saw a young man dressed in a white robe. He was sitting on the right side. They were alarmed.
As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed.
When they entered the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side. The women were shocked
As they entered the tomb, they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and they were alarmed.
As they entered the tomb, they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and they were alarmed.
Then they walked into the cave, and they saw a young man sitting there on the right-hand side, wearing really white clothes. They got a big surprise.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then they looked up, saw that it had been rolled back—it was a huge stone—and walked right in. They saw a young man sitting on the right side, dressed all in white. They were completely taken aback, a
And having entered into the tomb, they saw a young man sitting on the right, wearing a white robe, and they were greatly astonished.
As they entered the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were startled.
Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
And they went into the sepulchre, and saw a youngling, covered with a white stole, sitting at the right half; and they were afeared.
and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.
Hay que tener continuamente presente el versículo Mark, 16:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Mark, 16:5? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 16:5 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Mark, 16:5 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es aconsejable servirse del versículo Mark, 16:5 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.