And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
The priest shall make atonement before the LORD for the person who commits an error when he sins unintentionally, making atonement for him so that he may be forgiven.
And the priest shall make atonement before the Lord for the person who commits an error when he sins unknowingly or unintentionally, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
And the priest shall pray for him, because he sinned unknowingly before the Lord. And he shall obtain pardon for him, and it will be forgiven him.
The priest will then make atonement before the LORD on behalf of the person who acts in error sinning unintentionally, and when he makes atonement for him, he will be forgiven.
The priest will seek reconciliation in the LORD’s presence for the person who sinned unintentionally, when the sin is an accident, seeking reconciliation so that person will be forgiven.
The cohen will make atonement before ADONAI for the person who makes a mistake by sinning inadvertently; he will make atonement for him, and he will be forgiven
The priest will then ask me to forgive you, and your sin will be forgiven.
The priest will then ask me to forgive you, and your sin will be forgiven.
The priest will then ask me to forgive you, and your sin will be forgiven.
And the priest shall make atonement for the soul that hath done inadvertently, when he sinneth by inadvertence before Jehovah, to make atonement for him; and it shall be forgiven him.
And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him.
The priest will bring the gift to the LORD. That is to make things right. Then the LORD will forgive that person who did the sin. The person did not know that he had done a wrong thing.
And the priest shall make atonement before the LORD for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven.
And the priest shall make atonement before the LORD on behalf of the person who erred by sinning unintentionally; and when atonement has been made for him, he will be forgiven.
The priest will make the person who sinned unintentionally right before the Lord on their behalf. Once they have been made right, they will be forgiven.
The priest will offer the sacrifice to make peace with the LORD for that person, and that person will be forgiven.
And the Priest shall make an atonement for the ignorant person, when hee sinneth by ignorance before the Lord, to make reconciliation for him: and it shalbe forgiuen him.
At the altar the priest shall perform the ritual of purification to purify the person from his sin, and he will be forgiven.
At the altar the priest shall perform the ritual of purification to purify you from your sin, and you will be forgiven.
At the altar the priest shall perform the ritual of purification to purify you from your sin, and you will be forgiven.
The priest must then make atonement before the LORD on behalf of the person who acts in error sinning unintentionally, and when he makes atonement for him, he will be forgiven.
And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
And the priest shall make atonement before Yahweh for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him that he may be pardoned.
And the priest will make atonement for the person who sinned unintentionally before Yahweh, to make atonement for him, and he will be forgiven.
The priest will make an atonement for the person who sins unintentionally, when he sins by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it will be forgiven him.
And the priest shall make atonement before the LORD for the person who goes astray by an unintentional sin, making atonement for him so that he may be forgiven.
The priest shall make atonement before the LORD for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him that he may be forgiven.
The priest will remove the sin of the person who sinned accidentally. He will remove it before the LORD, and the person will be forgiven.
And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally – when he sins unintentionally before the LORD – to make atonement for him, and he will be forgiven.
With it the priest will pay for the person’s sin in front of the LORD. The priest will do it for the one who did wrong by sinning without meaning to. When the sin is paid for, that person will be forg
The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.
The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.
So the priest shall make atonement for the person who sins unintentionally, when he sins unintentionally before the LORD, to make atonement for him; and it shall be forgiven him.
The priest will sacrifice it to purify the guilty person before the LORD, and that person will be forgiven.
And the priest shall make atonement before the LORD for the one who commits an error, when it is unintentional, to make atonement for the person, who then shall be forgiven.
And the priest shall make atonement before the LORD for the one who commits an error, when it is unintentional, to make atonement for the person, who then shall be forgiven.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the priest shall make atonement before the LORD for the person who commits an error, when he sins unwittingly, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
And the priest shall make atonement before the LORD for the person who commits an error, when he sins unwittingly, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“But if it’s just one person who sins by mistake, not realizing what he’s doing, he is to bring a yearling she-goat as an Absolution-Offering. The priest then is to atone for the person who accidental
And the kohen shall make kapporah for the nefesh that was inadvertant, since he sinneth by shegagah before HASHEM, to make kapporah for him; and it shall be forgiven him.
And the priest shall make atonement for the being who strays by mistake, when he sins by mistake before יהוה, to make atonement for him, and it shall be forgiven him.
The kohen is to make atonement before ADONAI for that person who erred by sinning without intent, and he is to be forgiven when atonement has been made for him.
The priest shall make atonement for the soul who errs when he sins unwittingly before the LORD. He shall make atonement for him; and he shall be forgiven.
The priest shall make atonement for the soul who errs when he sins unwittingly before Yahweh. He shall make atonement for him; and he shall be forgiven.
The priest shall make atonement for the soul who errs when he sins unwittingly before the LORD. He shall make atonement for him; and he shall be forgi...
The priest shall make atonement for the soul who errs when he sins unwittingly before the LORD. He shall make atonement for him; and he shall be forgiven.
and the priest shall pray for that soul, for it sinned unwittingly before the Lord; and the priest shall get forgiveness to it, and the sin shall be forgiven to it.
and the priest hath made atonement for the person who is erring, in his sinning in ignorance before JEHOVAH, by making atonement for him, and it hath been forgiven him
El versiculo Numbers, 15:28 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Numbers, 15:28? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Numbers, 15:28 de La Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Numbers, 15:28 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno recurrir al versículo Numbers, 15:28 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.