<

Psalms, 31:20

>

Psalms, 31:20

In the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man: Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.


In the secret place of Your presence You hide them from the plots and conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter (pavilion) from the strife of tongues.


In the secret place of Your presence You hide them from the plots of men; You keep them secretly in Your pavilion from the strife of tongues.


In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa


You hide them in the protection of your presence; you conceal them in a shelter from human schemes, from quarrelsome tongues.


You hide them in the shelter of your wings, safe from human scheming. You conceal them in a shelter, safe from accusing tongues.


But oh, how great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you do for those who take refuge in you, before people’s very eyes!


You are their shelter from harmful plots, and you are their protection from vicious gossip.


You are their shelter from harmful plots, and you are their protection from vicious gossip.


You are their shelter from harmful plots, and you are their protection from vicious gossip.


Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.


In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made


You give them a place to hide, and you keep them safe with you. When their enemies want to attack them, you take care of them. When their enemies speak lies against them, they are safe with you.


In the cover of your presence you hide them from the plots of men; you store them in your shelter from the strife of tongues.


You hide them in the secret place of Your presence from the schemes of men. You conceal them in Your shelter from accusing tongues.


You shelter and protect them with your presence, far from their enemies who scheme against them. You keep them safe from attacks and accusations.


You hide them in the secret place of your presence from those who scheme against them. You keep them in a shelter, safe from quarrelsome tongues.


Thou doest hide them priuily in thy presence from the pride of men: thou keepest them secretly in thy Tabernacle from the strife of tongues.


You hide them in the safety of your presence from the plots of others; in a safe shelter you hide them from the insults of their enemies.




You hide them in the safety of your presence from the plots of others; in a safe shelter you hide them from the insults of their enemies.


You hide them in the safety of your presence from the plots of others; in a safe shelter you hide them from the insults of their enemies.


You hide them in the protection of Your presence; You conceal them in a shelter from the schemes of men, from quarrelsome tongues.





Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: Thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.



Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.


You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.


You will hide them in the protection of your presence from the plots of man. You will hide them in a shelter from the strife of tongues.


You will hide them in the secret of Your presence from conspirators; You will keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.



You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of mankind; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.


You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.


You protect them by your presence from what people plan against them. You shelter them from evil words.


You hide them with you, where they are safe from the attacks of men; you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks.


They are safe because you are with them. You hide them from the evil plans of their enemies. In your house you keep them safe from those who bring charges against them.


In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.


In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.


You shall hide them in the secret place of Your presence From the plots of man; You shall keep them secretly in a pavilion From the strife of tongues.


You hide them in the shelter of your presence, safe from those who conspire against them. You shelter them in your presence, far from accusing tongues.


you i shall hide them in the secret of your i presence from the pride of man: you i shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.


In the shelter of your presence you hide them from human plots; you hold them safe under your shelter from contentious tongues.


In the shelter of your presence you hide them from human plots; you hold them safe under your shelter from contentious tongues.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


In the covert of thy presence thou hidest them from the plots of men; thou holdest them safe under thy shelter from the strife of tongues.


In the covert of thy presence thou hidest them from the plots of men; thou holdest them safe under thy shelter from the strife of tongues.


In the covert of thy presence shalt thou hide them from the plottings of man: Thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.


In the covert of thy presence shalt thou hide them from the plottings of man: Thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


What a stack of blessing you have piled up for those who worship you, Ready and waiting for all who run to you to escape an unkind world. You hide them safely away from the opposition. As you slam the



In the secrecy of Your presence You shall hide them from the plots of man; You shelter them in a booth from the strife of tongues.


How great is Your goodness, which You have stored up for those who fear You, which You have given to those who take refuge in You, before the children of men.


In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues...


In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.


In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues...


In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.


Thou shalt hide them in the private of thy face; from [the] troubling of men. Thou shalt defend them in thy tabernacle; from [the] against-saying of tongues.


Thou hast wrought for those trusting in Thee, Before sons of men. Thou hidest them in the secret place of Thy presence, From artifices of man, Thou co...


Hay que tener constantemente presente el versículo Psalms, 31:20 de La Sagrada Biblia con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Psalms, 31:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 31:20 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 31:20 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Psalms, 31:20 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.