<

Psalms, 31:7

>

Psalms, 31:7

I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities


I will rejoice and be glad in Your steadfast love, Because You have seen my affliction; You have taken note of my life’s distresses


I will be glad and rejoice in Your mercy and steadfast love, because You have seen my affliction, You have taken note of my life's distresses


You are my refuge from the tribulation that has surrounded me. You are my exultation: rescue me from those who are surrounding me.


I will rejoice and be glad in your faithful love because you have seen my affliction. You know the troubles of my soul


I rejoice and celebrate in your faithful love because you saw my suffering— you were intimately acquainted with my deep distress.


I hate those who serve worthless idols; as for me, I trust in ADONAI.


I celebrate and shout because you are kind. You saw all my suffering, and you cared for me.


I celebrate and shout because you are kind. You saw all my suffering, and you cared for me.


I celebrate and shout because you are kind. You saw all my suffering, and you cared for me.


I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul


Thou art my refuge from the trouble which hath encompassed me: my joy, deliver me from them that surround me.


I am very happy because of your faithful love. You see when I suffer. You know when I am very upset.


I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul


I will be glad and rejoice in Your loving devotion, for You have seen my affliction; You have known the anguish of my soul.


I will celebrate, happy in your love that never fails, for you have seen the problems I face and have paid attention to my troubles.


I will rejoice and be glad because of your mercy. You have seen my misery. You have known the troubles in my soul.


I wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities


I will be glad and rejoice because of your constant love. You see my suffering; you know my trouble.




I will be glad and rejoice because of your constant love. You see my suffering; you know my trouble.


I will be glad and rejoice because of your constant love. You see my suffering; you know my trouble.


I will rejoice and be glad in Your faithful love because You have seen my affliction. You have known the troubles of my life





I will be glad and rejoice in thy mercy: For thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities



I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities


I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul


I will exult and rejoice in your loyal love. Because you have seen my misery, you know the distresses of my life.


I will be glad and rejoice in Your lovingkindness, for You have seen my trouble; You have known my soul in adversities



I will rejoice and be glad in Your faithfulness, Because You have seen my misery; You have known the troubles of my soul


I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul


I will be glad and rejoice in your love, because you saw my suffering; you knew my troubles.


I will be happy and rejoice in your faithfulness, because you notice my pain and you are aware of how distressed I am.


I will be glad and full of joy because you love me. You saw that I was hurting. You took note of my great pain.


I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.


I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.


I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities


I will be glad and rejoice in your unfailing love, for you have seen my troubles, and you care about the anguish of my soul.



I will exult and rejoice in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have taken heed of my adversities


I will exult and rejoice in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have taken heed of my adversities


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


I will rejoice and be glad for thy steadfast love, because thou hast seen my affliction, thou hast taken heed of my adversities


I will rejoice and be glad for thy steadfast love, because thou hast seen my affliction, thou hast taken heed of my adversities



I will be glad and rejoice in thy mercy: For thou hast seen my affliction; Thou hast known my soul in adversities


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


I hate all this silly religion, but you, GOD, I trust. I’m leaping and singing in the circle of your love; you saw my pain, you disarmed my tormentors, You didn’t leave me in their clutches but gave m



I exult and rejoice in Your loving-commitment, For You have seen my affliction; You have known the distresses of my life


I detest those who continue to watch worthless idols, but I trust in ADONAI.


I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.


I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.


I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.


I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.


I shall have fully joy, and shall be glad in thy mercy. For thou beheldest my meekness; thou savedest my life from needs.


I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.


Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Psalms, 31:7 de La Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Psalms, 31:7? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 31:7 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Psalms, 31:7 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno acudir al versículo Psalms, 31:7 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.