<

Psalms, 31:9

>

Psalms, 31:9

Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.


Be gracious and compassionate to me, O LORD, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also.


Have mercy and be gracious unto me, O Lord, for I am in trouble; with grief my eye is weakened, also my inner self and my body.


Do not become like the horse and the mule, which have no understanding. Their jaws are constrained with bit and bridle, so as not to draw near to you.


Be gracious to me, LORD, because I am in distress; my eyes are worn out from frustration — my whole being as well.


Have mercy on me, LORD, because I’m depressed. My vision fails because of my grief, as do my spirit and my body.


You did not hand me over to the enemy; you set my feet where I can move freely.


Have pity, LORD! I am hurting and almost blind. My whole body aches.


Have pity, LORD! I am suffering and almost blind. My whole body aches.


Have pity, LORD! I am hurting and almost blind. My whole body aches.


Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.


Do not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee.


LORD, I am very upset, so please be kind to me. My eyes are tired because I weep so much. My whole body has become very weak.


Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.


Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.


Be kind to me Lord, for I am upset. I can hardly see from so much crying. I am completely wasting away.


Have pity on me, O LORD, because I am in distress. My eyes, my soul, and my body waste away from grief.


Haue mercie vpon mee, O Lord: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.


Be merciful to me, LORD, for I am in trouble; my eyes are tired from so much crying; I am completely worn out.


Be merciful to me, LORD, for I am in trouble; my eyes are tired from so much crying; I am completely worn out.


Be merciful to me, LORD, for I am in trouble; my eyes are tired from so much crying; I am completely worn out.


Be merciful to me, LORD, for I am in trouble; my eyes are tired from so much crying; I am completely worn out.


Be merciful to me, LORD, for I am in trouble; my eyes are tired from so much crying; I am completely worn out.


Be gracious to me, LORD, because I am in distress; my eyes are worn out from angry sorrow — my whole being as well.


LORD, I have many troubles, so be kind to me. I have cried until my eyes hurt. My throat and stomach are aching.


Lord, have mercy. I am in misery. My eyes are weak from so much crying. My whole being is tired from grief.


¶ Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.


Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: Mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.


Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.


Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.


¶Be gracious to me, O Yahweh, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.


Be gracious to me, O Yahweh, because I have distress. My eye wastes away because of vexation, along with my soul and my body.


Be gracious to me, O LORD, for I am in trouble; my eye wastes away with grief, yes, my soul and my body.


You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.


¶Be gracious to me, LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body too.


Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.


LORD, have mercy, because I am in misery. My eyes are weak from so much crying, and my whole being is tired from grief.


Have mercy on me, for I am in distress! My eyes grow dim from suffering. I have lost my strength.


LORD, have mercy on me. I’m in deep trouble. I’m so sad I can hardly see. My whole body grows weak with sadness.


Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.


Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.


Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!


Have mercy on me, LORD, for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away.


Have mercy upon me, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, [yea], my soul and my belly.


Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye wastes away from grief, my soul and body also.


Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye wastes away from grief, my soul and body also.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief, my soul and my body also.


Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief, my soul and my body also.


Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.


Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


I hate all this silly religion, but you, GOD, I trust. I’m leaping and singing in the circle of your love; you saw my pain, you disarmed my tormentors, You didn’t leave me in their clutches but gave m


And hast not shut me up into the yad of the oyev (enemy); Thou hast set my feet in a merkhav (large place, spacious or broad place).


Show me favour, O יהוה, for I am in distress; My eye, my being and my body have become old with grief!


You did not hand me over to the enemy. You set my feet in a wide-open place.


Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.


Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.


Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.


Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.


Lord, have thou mercy on me, for I am troubled; mine eye is troubled in ire, my soul and my womb also .


Favour me, O JEHOVAH, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.


El versiculo Psalms, 31:9 de La Santa Biblia es algo que es preciso tener continuamente presente a fin de meditar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Psalms, 31:9? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 31:9 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Psalms, 31:9 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo Psalms, 31:9 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.