<

Psalms, 69:16

>

Psalms, 69:16

Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.


Answer me, O LORD, for Your lovingkindness is sweet and good and comforting; According to the greatness of Your compassion, turn to me.


Hear and answer me, O Lord, for Your loving-kindness is sweet and comforting; according to Your plenteous tender mercy and steadfast love turn to me.


In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa


Answer me, LORD, for your faithful love is good. In keeping with your abundant compassion, turn to me.


Answer me, LORD, for your faithful love is good! Turn to me in your great compassion!


Don’t let the floodwaters overwhelm me, don’t let the deep swallow me up, don’t let the pit close its mouth over me.


Answer me, LORD! You are kind and good. Pay attention to me! You are truly merciful.


Answer me, LORD! You are kind and good. Pay attention to me! You are truly merciful.


Answer me, LORD! You are kind and good. Pay attention to me! You are truly merciful.


Answer me, O Jehovah; for thy loving-kindness is good: according to the abundance of thy tender mercies, turn toward me


In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made


Please answer me, LORD, because your faithful love is great. Turn to hear me, because you are so very kind.


Answer me, O LORD, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me.


Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.


Please answer my prayers, Lord, for you are good and love me with your trustworthy love; because of your kindness, please help me.


Answer me, O LORD, because your mercy is good. Out of your unlimited compassion, turn to me.


Heare me, O Lord, for thy louing kindnes is good: turne vnto me according to ye multitude of thy tender mercies.


Answer me, LORD, in the goodness of your constant love; in your great compassion turn to me!


Answer me, LORD, in the goodness of your constant love; in your great compassion turn to me!



Answer me, LORD, in the goodness of your constant love; in your great compassion turn to me!


Answer me, LORD, in the goodness of your constant love; in your great compassion turn to me!


Answer me, LORD, for Your faithful love is good; in keeping with Your great compassion, turn to me.





Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: Turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.



Hear me, O LORD; for thy loving-kindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.


¶Answer me, O Yahweh, for Your lovingkindness is good; According to the abundance of Your compassion, turn to me


Answer me, O Yahweh, because your loyal love is good; according to your abundant mercies, turn to me


Answer me, O LORD, for Your lovingkindness is good; turn Your face to me according to the abundance of Your tender mercies.



¶Answer me, LORD, for Your mercy is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me


Answer me, O LORD, for Your lovingkindness is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me


LORD, answer me because your love is so good. Because of your great kindness, turn to me.


Answer me, O LORD, for your loyal love is good! Because of your great compassion, turn toward me!


LORD, answer me because your love is so good. Turn to me because you are so kind.


Answer me, LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.


Answer me, LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.


Hear me, O LORD, for Your lovingkindness is good; Turn to me according to the multitude of Your tender mercies.


Answer my prayers, O LORD, for your unfailing love is wonderful. Take care of me, for your mercy is so plentiful.



Answer me, O LORD, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me.


Answer me, O LORD, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Answer me, O LORD, for thy steadfast love is good; according to thy abundant mercy, turn to me.


Answer me, O LORD, for thy steadfast love is good; according to thy abundant mercy, turn to me.


Answer me, O LORD; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.


Answer me, O LORD; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Now answer me, GOD, because you love me; Let me see your great mercy full-face.


Let not the floodwaters overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the be'er (pit) shut her mouth upon me.


Answer me, O יהוה, for Your loving-commitment is good. According to the greatness of Your compassion, turn to me.


Do not let floodwaters sweep over me, nor the deep swallow me up, nor the Pit shut its mouth over me.


Answer me, LORD, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.


Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.


Answer me, LORD, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.


Answer me, LORD, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.


Lord, hear thou me, for thy mercy is benign; after the multitude of thy merciful doings behold thou into me.


Answer me, O JEHOVAH, for good [is] Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me


Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Psalms, 69:16 de La Santa Biblia para analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Psalms, 69:16? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 69:16 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 69:16 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno apoyarse en el versículo Psalms, 69:16 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.