<

Ruth, 4:11

>

Ruth, 4:11

And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. Jehovah make the woman that is come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel:


All the people at the gate and the elders said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, the two who built the household of Israel. May you ac


And all the people at the gate and the elders said, We are witnesses. May the Lord make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, the two who built the household of Israel. May you


All the people who were at the gate, along with the eldest, answered, "We are witnesses. May the Lord make this woman, who enters into your house, like Rachel, and Leah, who built up the house of Isra


All the people who were at the city gate, including the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is entering your house like Rachel and Leah, who together built the house of Is


Then all the people who were at the gate and the elders said, “We are witnesses. May the LORD grant that the woman who is coming into your household be like Rachel and like Leah, both of whom built up


All the people at the gate and the leaders said, “We are witnesses. May ADONAI make the woman who has come into your house like Rachel and like Le’ah, who between them built up the house of Isra’el. D


The town leaders and the others standing there said: We are witnesses to this. And we pray that the LORD will give your wife many children, just as he did Leah and Rachel, the wives of Jacob. May you


The town leaders and the others standing there said: We are witnesses to this. And we pray that the LORD will give your wife many children, just as he did Leah and Rachel, the wives of Jacob. May you


The town leaders and the others standing there said: We are witnesses to this. And we pray that the LORD will give your wife many children, just as he did Leah and Rachel, the wives of Jacob. May you


And all the people that were in the gate and the elders said, We are witnesses. Jehovah make the woman that cometh into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel; an


Then all the people that were in the gate, and the ancients answered: We are witnesses. The Lord make this woman who cometh into thy house, like Rachel, and Lia, who built up the house of Israel: that


Then all the leaders and the other people at the gate said, ‘We have seen that this is true. We pray that the LORD will bless the woman who is coming into your home as your wife. We pray that he will


Then all the people who were at the gate and the elders said, “We are witnesses. May the LORD make the woman, who is coming into your house, like Rachel and Leah, who together built up the house of Is


“We are witnesses,” said the elders and all the people at the gate. “May the LORD make the woman entering your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you be prospero


The elders and all the people present at the town gate said, “Yes, we are witnesses. May the Lord make the woman who is coming to your house like Rachel and Leah who between them gave birth to the peo


All the people who were at the gate, including the leaders, said, “We are witnesses. May the LORD make this wife, who is coming into your home, like Rachel and Leah, both of whom built our family of I


And all the people that were in the gate, and the Elders sayd, We are witnesses: the Lord make the wife that commeth into thine house, like Rahel and like Leah, which twaine did build the house of Isr


The leaders and the others said, “Yes, we are witnesses. May the LORD make your wife become like Rachel and Leah, who bore many children to Jacob. May you become rich in the clan of Ephrath and famous




The leaders and the others said, “Yes, we are witnesses. May the LORD make your wife become like Rachel and Leah, who bore many children to Jacob. May you become rich in the clan of Ephrath and famous


The leaders and the others said, “Yes, we are witnesses. May the LORD make your wife become like Rachel and Leah, who bore many children to Jacob. May you become rich in the clan of Ephrath and famous


The elders and all the people who were at the gate said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is entering your house like Rachel and Leah, who together built the house of Israel. May you





And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Isra



And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Le´ah, which two did build the house of Isr


And all the people who were in the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May Yahweh grant the woman who is coming into your home to be like Rachel and Leah, both of whom built the house of Is


And all of the people who were at the gate and the elders said, “We are witnesses. May Yahweh make the woman coming into your house as Rachel and as Leah, who together built the house of Israel. May y


Then all the people who were at the gate, along with the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming to your house like Rachel and Leah, who together built up the house



And all the people who were in the court, and the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, both of whom built the house of Israel


All the people who were in the court, and the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, both of whom built the house of Israel; an


So all the people and elders who were at the city gate said, “We are witnesses. May the LORD make this woman, who is coming into your home, like Rachel and Leah, who had many children and built up the


All the people who were at the gate and the elders replied, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is entering your home like Rachel and Leah, both of whom built up the house of Israel! Ma


Then the elders and all the people at the gate said, “We are witnesses. The woman is coming into your home. May the LORD make her like Rachel and Leah. Together they built up the family of Israel. May


Then the elders and all the people at the gate said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, who together built up the family of Israel. May y


Then the elders and all the people at the gate said, ‘We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, who together built up the family of Israel. May y


And all the people who were at the gate, and the elders, said, “We are witnesses. The LORD make the woman who is coming to your house like Rachel and Leah, the two who built the house of Israel; and m


Then the elders and all the people standing in the gate replied, “We are witnesses! May the LORD make this woman who is coming into your home like Rachel and Leah, from whom all the nation of Israel d



Then all the people who were at the gate, along with the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, who together built up the hous


Then all the people who were at the gate, along with the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, who together built up the hous


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then all the people who were at the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman, who is coming into your house, like Rachel and Leah, who together built up the house of


Then all the people who were at the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman, who is coming into your house, like Rachel and Leah, who together built up the house of



And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Isra



All the people in the town square that day, backing up the elders, said, “Yes, we are witnesses. May GOD make this woman who is coming into your household like Rachel and Leah, the two women who built



And all the people who were at the gate, and the elders, said, “Witnesses! יהוה make the woman who is coming to your house as Raḥĕl and as Lĕ’ah, the two who built the house of Yisra’ĕl. And prove yo


All the people at the gate and the elders said, “We are witnesses. May ADONAI make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, w...


All the people who were in the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which both built the house of Israel;


All the people who were in the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which both built the house of Israel; an


All the people who were in the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who has come into your house like Rachel and...


All the people who were in the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May the LORD make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which both built the house of Israel;


All the people, that was in the gate, answered, and the greater men in birth, We be witnesses; the Lord make this woman, that entereth into thine hous...


And all the people who [are] in the gate say — also the elders — ‘Witnesses! JEHOVAH make the woman who is coming in unto thy house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and d


Es preciso tener constantemente presente el versículo Ruth, 4:11 de La Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Ruth, 4:11? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ruth, 4:11 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Ruth, 4:11 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Ruth, 4:11 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.